Salmo 70 – APSD-CEB & CARSA

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 70:1-5

Salmo 7070:0 Salmo 70 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Ang awit ni David nga giawit panahon sa paghalad sa halad sa paghinumdom sa Ginoo.

Pag-ampo alang sa Tabang sa Dios

(Salmo 40:13-17)

1Ginoong Dios, luwasa ako!

Tabangi dayon ako.

2Hinaut unta nga ang mga nagatinguha sa pagpatay kanako maulawan ug mataranta.

Hinaut unta nga ang mga nagahandom sa akong kalaglagan mangikyas ug maulawan.

3Hinaut unta nga ang mga nagabiaybiay kanako matingala pag-ayo kay naulawan sila.

4Apan hinaut nga ang tanang nagadangop kanimo maglipay gayod tungod kanimo.

Hinaut nga ang mga nangandoy sa kaluwasan nga gikan kanimo moingon kanunay, “Dalaygon ang Dios!”

5Apan ako kabos ug timawa.

Duol dayon kanako, O Dios!

Ikaw ang akong magtatabang ug manluluwas.

Ginoo, tabangi dayon ako.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 70:1-24

Песнь 70

(Заб. 30:2-4)

1На Тебя, Вечный, я уповаю;

не дай мне быть постыженным никогда.

2По Своей праведности выручи и спаси меня;

услышь меня и избавь.

3Будь мне скалой и прибежищем,

где я мог бы всегда укрыться.

Распорядись о спасении моём,

ведь Ты моя скала и крепость.

4Бог мой, избавь меня от руки нечестивого,

от руки злодея и притеснителя.

5Ведь Ты – надежда моя, Владыка Вечный;

я уповал на Тебя с юных лет.

6На Тебя полагался я от рождения;

Ты из утробы матери меня извлёк.

Тебе – хвала моя постоянно.

7Для многих я был примером,

потому что Ты70:7 Или: «Для многих я был страшным предзнаменованием, но Ты…» – моё крепкое убежище.

8Мои уста полны хвалы о Тебе;

целый день воспеваю великолепие Твоё.

9Не бросай меня ко времени старости;

когда иссякнет сила моя, не покидай.

10Ведь сговариваются враги мои против меня,

и стерегущие душу мою советуются между собой,

11говоря: «Аллах покинул его.

Преследуйте и схватите его,

ведь нет у него избавителя!»

12Аллах, не удаляйся от меня;

Бог мой, на помощь мне поспеши!

13Пусть погибнут в бесчестии противники мои;

пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.

14А я всегда на Тебя надеюсь

и умножаю хвалу о Тебе.

15Уста мои будут провозглашать Твою праведность,

целый день – Твоё спасение,

так как я не знаю числа всем благодеяниям Твоим.

16Я приду и буду говорить о Твоих великих делах, Владыка Вечный,

буду говорить всем о Твоей праведности,

какая есть лишь у Тебя.

17Аллах, Ты учил меня с юных лет моих,

и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.

18Аллах, вплоть до самой старости,

до седины не покидай меня –

до тех пор, пока не расскажу о Твоей силе этому поколению

и всем последующим – о Твоём могуществе.

19Твоя праведность, Аллах, – до самых небес,

Твои дела – велики.

Аллах, кто подобен Тебе?

20Ты много горьких бед мне посылал,

но всегда возвращал меня к жизни

и из глубин земных

вновь выводил меня.

21Ты возвышал меня

и давал мне утешение.

22На лире я буду славить верность Твою, мой Бог;

на арфе я воспою хвалу Тебе, святой Бог Исраила.

23Восклицают уста мои от радости, когда я Тебя воспеваю,

и радуется душа моя, которую Ты искупил.

24Целый день я буду говорить о Твоей праведности,

потому что опозорены и постыжены желающие мне зла.