Salmo 47 – APSD-CEB & NSP

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 47:1-9

Salmo 4747:0 Salmo 47 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Ang awit sa mga anak ni Kora.

Ang Dios ang Hari sa Tibuok Kalibotan

1Tanang kanasoran!

Pamakpak kamo ug paghugyaw nga malipayon ngadto sa Dios!

2Talahuron gayod ang Ginoo, ang Labing Halangdong Dios.

Gamhanan siya nga hari sa tibuok kalibotan.

3Gipailalom niya kanamong mga Israelinhon ang mga nasod.

4Gipili niya alang kanamo ang yuta nga among panulondon,

ang gipasigarbo sa iyang pinalanggang si Jacob.

5Samtang ang Dios nagapaingon sa iyang trono, nanghugyaw ang mga tawo sa kalipay inubanan sa tingog sa mga budyong.

6Pag-awit kamog mga pagdayeg sa Dios.

Pag-awit kamog mga pagdayeg sa atong hari.

7Kay ang Dios mao ang hari sa tibuok kalibotan.

Dayega ninyo siya pinaagi sa mga awit.

8Nagalingkod siya sa iyang balaang trono,

ug nagagahom sa kanasoran.

9Nagtigom ang mga pangulo sa mga nasod uban sa katawhan sa Dios ni Abraham.

Kay ang mga pangulo sa kalibotan iya sa Dios.

Dalaygon gayod siya.

New Serbian Translation

Псалми 47:1-9

Псалам 47

Хоровођи. Псалам потомака Корејевих.

1Сви народи, запљескајте длановима;

кличите Богу веселим узвиком!

2Јер је страшан Свевишњи Господ,

цар велики над свом земљом.

3Он нам је покорио народе

и људе под ноге наше.

4Наследство је за нас одабрао,

понос за Јакова кога воли. Села

5Подиже се Бог уз поклик;

Господ, уз звук трубе.

6Певајте славопоје Богу,

певајте славопоје;

певајте славопоје цару нашем,

певајте славопоје.

7Јер, Бог је цар целе земље;

певајте песму поучну.

8Бог влада над народима,

Бог столује на престолу свом светом.

9Племићи народа се окупљају,

са народом Бога Аврахамовог;

Божији су штитови земље

и он је преузвишен.