Salmo 37 – APSD-CEB & VCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 37:1-40

Salmo 3737:0 Salmo 37 Ang ulohan sa Hebreo: Sulat ni David.

Ang Dangatan sa Tawong Daotan ug sa Tawong Maayo

1Ayaw paglagot sa mga tawong daotan,

ni masina niadtong nagahimo ug daotan.

2Kay sa dili madugay mahisama sila sa sagbot nga mangalawos

o sa mga lunhawng tanom nga mangalaya.

3Salig sa Ginoo ug himoa ang maayo.

Ug magpuyo ka sa yuta sa Israel nga may kasigurohan ug walay kahadlokang katalagman.

4Pangitaa ang imong kalipay diha sa Ginoo

ug ihatag niya kanimo ang imong gipangandoy.

5Itugyan ang tibuok mong kinabuhi sa Ginoo;

salig kaniya ug tabangan ka niya.

6Ipadayag niya sa klaro nga ikaw matarong ug walay sala,

sama ka klaro sa kahayag sa adlaw sa udtong tutok.

7Pagmalinawon diha sa presensya sa Ginoo,

ug paghulat nga mapailubon sa iyang pagabuhaton.

Ayaw paglagot kon magmauswagon ang mga tawong daotan,

o magmadaogon sila pinaagi sa ilang daotang mga plano.

8Likayi ang kasuko o kaligutgot kanila.

Ayaw paglagot kay makadaot kana kanimo.

9Kay ang daotang mga tawo abugon gikan sa yuta sa Israel,

apan kadtong nagasalig sa Ginoo padayon nga magapuyo37:9 padayon nga magapuyo: sa literal, magapanunod; o, magapanag-iya. Mao usab sa bersikulo 11, 22, 29. nianang yutaa.

10Sa dili madugay mangahanaw ang mga daotan.

Bisan pangitaon pa ninyo sila, dili na ninyo sila makita.

11Apan ang mga mapainubsanon padayon nga magpuyo sa yuta sa Israel nga haruhay gayod ang kahimtang.

12Ang mga daotan nagaplano ug daotan batok sa mga matarong,

ug gikaligutgotan nila sila.

13Apan nagkatawa lang ang Ginoo sa mga daotan,

kay nahibalo siya nga hapit na ang panahon nga laglagon sila.

14Gihulbot sa mga daotan ang ilang mga espada ug gibinat nila ang ilang mga pana

aron patyon ang mga kabos nga nagakinabuhi nga matarong.

15Apan sila mismo ang matuhog sa ilang mga espada,

ug ang ilang mga pana mangabali.

16Ang diotay nga iya sa matarong mas maayo pa kaysa daghan nga bahandi sa mga daotan.

17Kuhaon sa Ginoo ang kusog sa mga daotan,

apan tabangan niya ang mga matarong.

18Ginaatiman sa Ginoo ang mga tawo kansang kinabuhi walay ikasaway.

Ug ang ilang panulondon magpabilin nga ila hangtod sa kahangtoran.

19Sa panahon sa kalamidad dili sila maunsa,

bisan sa panahon sa tinggutom daghan sila ug pagkaon.

20Apan ang mga daotan mangalaglag.

Ang mga kaaway sa Ginoo mahisama sa mga bulak nga mangamatay lang.

Mangawala sila nga daw aso.

21Ang mga daotan manghulam ug dili mobayad.

Apan ang mga matarong mahinatagon.

22Ang mga gipanalanginan sa Ginoo padayon nga magpuyo sa yuta sa Israel.

Apan ang iyang gipanghimaraot abugon gikan nianang yutaa.

23Giniyahan sa Ginoo ang matag lakang sa tawo nga nagakinabuhi nga matinumanon kaniya.

24Bisan mapandol siya, dili siya matumba tungod kay ginakuptan siya sa Ginoo.

25Sukad sa akong pagkabata hangtod karon nga tigulang na ako,

wala pa ako makakita nga ang mga matarong gipasagdan sa Ginoo

o ang ilang mga anak nagpakilimos ug pagkaon.

26Kanunay pa gani hinuon silang nagahatag ug nagapahulam,

ug ang ilang mga anak nangahimong panalangin ngadto sa uban.

27Likayi ang kadaotan ug buhata ang maayo,

aron makapuyo kamo sa yuta sa Israel hangtod sa kahangtoran.

28Kay nahigugma ang Ginoo sa katarong ug dili niya pasagdan ang nagmatinumanon kaniya.

Tipigan niya sila sa walay kataposan,

apan ang mga kaliwat sa mga daotan mahanaw gikan sa yuta sa Israel.

29Ang mga matarong makapanag-iya sa yuta ug magpuyo sila didto hangtod sa kahangtoran.

30Ang mga pulong sa tawong matarong maalamon ug makatarunganon.

31Gitipigan niya ang kasugoan sa iyang Dios diha sa iyang kasingkasing,

ug dili gayod niya kini lapason.

32Ang mga daotan nagapangatang sa mga matarong,

ug nagatinguha sa pagpatay kanila.

33Apan dili itugyan sa Ginoo ang mga matarong ngadto sa kamot sa mga daotan.

Ug dili niya itugot nga mahukman nga sad-an ang mga matarong kon dad-on sila sa hukmanan.

34Salig sa Ginoo ug tumana ang iyang pamaagi,

ug pasidunggan ka niya pinaagi sa paghatag kanimo sa yuta sa Israel.

Makita mo nga malaglag ang mga daotan nianang yutaa.

35May nakita akong daotang tawo nga nangdaog-daog.

Labihan siya ka mapahitas-on.

Giisip niya ang iyang kaugalingon nga labaw kay sa uban,

sama sa tag-as nga mga kahoy nga sedro sa Lebanon.37:35 Giisip… Lebanon: Mao kini sa Septuagint, apan sa Hebreo dili klaro.

36Apan sa kaulahian namatay siya; wala na siya.

Gipangita ko siya, apan wala ko na siya makita.

37Tan-awa ug panid-i ang tawong matarong ug mahigugmaon sa kalinaw.

May maayo siyang kaugmaon.37:37 May maayo siyang kaugmaon: o, May mga kaliwat siya.

38Apan ang mga makasasala panglaglagon;

wala silay maayong kaugmaon.37:38 maayong kaugmaon: o, mga kaliwat.

39Ang kaluwasan sa mga matarong nagagikan sa Ginoo.

Siya ang nagapanalipod kanila sa panahon sa kalisod.

40Tabangan niya sila ug luwason gikan sa mga daotan tungod kay midangop sila kaniya.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 37:1-40

Thi Thiên 37

An Ninh cho Ai Tin Chúa và Bất An cho Người Ác

(Thơ của Đa-vít)

1Đừng bực tức vì người bất lương

hay ghen tị người làm điều phi pháp.

2Vì họ sẽ như cỏ héo úa.

Và tàn tạ như cỏ xanh bị cắt.

3Hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu và làm điều thiện.

Hãy ở trong xứ và vui hưởng cỏ xanh yên lành.

4Hãy vui thỏa trong Chúa Hằng Hữu,

Ngài sẽ cho ngươi điều ước mơ.

5Hãy giao phó mọi việc cho Chúa Hằng Hữu.

Hết lòng tin cậy Ngài, Ngài sẽ giúp đỡ ngươi.

6Ngài sẽ khiến sự công chính ngươi tỏa sáng như rạng đông,

và công lý ngươi chiếu sáng như ban trưa.

7Hãy yên lặng trước Chúa Hằng Hữu,

và bền lòng chờ đợi Ngài.

Đừng bực bội vì người ác thành công,

khi họ thực hiện mưu sâu kế độc.

8Hãy kìm hãm cơn nóng nảy!

Hãy xoay khỏi cơn giận cuồng!

Đừng để mất sự bình tĩnh—

vì nó dẫn con vào điều ác!

9Vì người ác rồi sẽ bị diệt vong,

còn ai trông chờ Chúa Hằng Hữu sẽ hưởng được đất.

10Chẳng bao lâu, người ác sẽ biến mất.

Dù muốn tìm, cũng chẳng bao giờ thấy.

11Nhưng người khiêm nhu sẽ thừa hưởng đất đai

và sẽ sống trong cảnh thái bình.

12Người ác âm mưu hại người tin kính;

họ giận dữ nghiến răng với người.

13Nhưng Chúa cười nhạo chúng,

vì Ngài biết ngày tàn chúng đã gần.

14Người ác tuốt gươm và giương cung

để hại người nghèo thiếu và cùng khốn,

và giết người làm điều ngay thẳng.

15Nhưng gươm sẽ đâm ngược vào tim họ,

và cung tên họ cũng sẽ gãy tan.

16Chút đỉnh tài vật của người tin kính,

còn quý hơn của cải dư dật của nhiều người ác.

17Vì tay người ác sẽ gãy nát,

nhưng Chúa Hằng Hữu nâng đỡ người hiền lương.

18Chúa Hằng Hữu biết số ngày người thiện lành,

Ngài cho họ cơ nghiệp vĩnh cửu.

19Trong ngày tai họa họ không héo hắt;

giữa nạn đói kém vẫn no đủ.

20Nhưng người ác sẽ hư mất.

Những kẻ thù của Chúa Hằng Hữu sẽ như hoa ngoài đồng—

chúng sẽ tàn rụi và tan như mây khói.

21Người ác mượn mà không bao giờ trả,

nhưng người tin kính rộng lòng cho không.

22Ai được Chúa Hằng Hữu ban phước sẽ thừa hưởng đất đai;

Còn Ngài nguyền rủa ai thì nấy họ sẽ bị tiêu diệt.

23Chúa Hằng Hữu xếp đặt bước đi của người tin kính,

Ngài ưa thích đường lối người.

24Dù vấp chân, họ cũng không té ngã,

vì có Chúa Hằng Hữu giữ họ trong tay.

25Trước kia tôi còn trẻ, nay đến tuổi già.

Tôi chưa thấy Chúa bỏ rơi người công chính

hoặc để con cháu họ đi ăn mày.

26Họ luôn luôn rộng rãi cho vay,

dòng dõi họ hưởng đầy ơn phước.

27Người bỏ điều ác và làm điều lành,

thì sẽ sống trên đất mãi mãi.

28Vì Chúa Hằng Hữu yêu công lý,

nên sẽ không từ bỏ người thánh của Ngài.

Chúa sẽ bảo vệ họ luôn luôn,

còn dòng dõi người ác bị diệt vong.

29Người tin kính sẽ thừa hưởng đất đai,

và sống tại đó mãi mãi.

30Người tin kính nói lời khôn ngoan;

miệng lưỡi luôn thật thà đoan chính,

31Người gìn giữ luật pháp Đức Chúa Trời trong lòng,

sẽ bước đi vững vàng.

32Những người ác rình rập đợi chờ,

tìm phương giết người công chính,

33Nhưng Chúa Hằng Hữu không để họ được thành công,

cũng không để người bị kết tội khi bị đem ra xét xử.

34Hãy chờ đợi Chúa Hằng Hữu.

Vâng giữ đường lối Ngài,

Ngài sẽ nhắc ngươi lên, cho ngươi thừa hưởng đất đai,

ngươi sẽ thấy người ác bị hủy diệt.

35Ta đã chứng kiến người độc ác, bạo tàn

thịnh vượng như cây xanh tươi trong đất tốt

36Nhưng chẳng bao lâu qua đi, không còn nữa!

Ta tìm kiếm, nhưng chẳng thấy họ đâu!

37Hãy nhìn người thiện hảo và ngay lành,

cuộc đời họ kết thúc trong bình an.

38Còn người phạm tội ác cùng nhau bị diệt;

họ đâu còn con cháu, tương lai.

39Chúa Hằng Hữu cứu người tin kính;

Ngài là nơi ẩn trú lúc gian nan.

40Chúa Hằng Hữu đưa tay cứu giúp,

giải thoát họ khỏi phường ác gian.

Chúa cứu họ,

vì họ nương náu nơi Ngài.