Salmo 37 – APSD-CEB & JCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 37:1-40

Salmo 3737:0 Salmo 37 Ang ulohan sa Hebreo: Sulat ni David.

Ang Dangatan sa Tawong Daotan ug sa Tawong Maayo

1Ayaw paglagot sa mga tawong daotan,

ni masina niadtong nagahimo ug daotan.

2Kay sa dili madugay mahisama sila sa sagbot nga mangalawos

o sa mga lunhawng tanom nga mangalaya.

3Salig sa Ginoo ug himoa ang maayo.

Ug magpuyo ka sa yuta sa Israel nga may kasigurohan ug walay kahadlokang katalagman.

4Pangitaa ang imong kalipay diha sa Ginoo

ug ihatag niya kanimo ang imong gipangandoy.

5Itugyan ang tibuok mong kinabuhi sa Ginoo;

salig kaniya ug tabangan ka niya.

6Ipadayag niya sa klaro nga ikaw matarong ug walay sala,

sama ka klaro sa kahayag sa adlaw sa udtong tutok.

7Pagmalinawon diha sa presensya sa Ginoo,

ug paghulat nga mapailubon sa iyang pagabuhaton.

Ayaw paglagot kon magmauswagon ang mga tawong daotan,

o magmadaogon sila pinaagi sa ilang daotang mga plano.

8Likayi ang kasuko o kaligutgot kanila.

Ayaw paglagot kay makadaot kana kanimo.

9Kay ang daotang mga tawo abugon gikan sa yuta sa Israel,

apan kadtong nagasalig sa Ginoo padayon nga magapuyo37:9 padayon nga magapuyo: sa literal, magapanunod; o, magapanag-iya. Mao usab sa bersikulo 11, 22, 29. nianang yutaa.

10Sa dili madugay mangahanaw ang mga daotan.

Bisan pangitaon pa ninyo sila, dili na ninyo sila makita.

11Apan ang mga mapainubsanon padayon nga magpuyo sa yuta sa Israel nga haruhay gayod ang kahimtang.

12Ang mga daotan nagaplano ug daotan batok sa mga matarong,

ug gikaligutgotan nila sila.

13Apan nagkatawa lang ang Ginoo sa mga daotan,

kay nahibalo siya nga hapit na ang panahon nga laglagon sila.

14Gihulbot sa mga daotan ang ilang mga espada ug gibinat nila ang ilang mga pana

aron patyon ang mga kabos nga nagakinabuhi nga matarong.

15Apan sila mismo ang matuhog sa ilang mga espada,

ug ang ilang mga pana mangabali.

16Ang diotay nga iya sa matarong mas maayo pa kaysa daghan nga bahandi sa mga daotan.

17Kuhaon sa Ginoo ang kusog sa mga daotan,

apan tabangan niya ang mga matarong.

18Ginaatiman sa Ginoo ang mga tawo kansang kinabuhi walay ikasaway.

Ug ang ilang panulondon magpabilin nga ila hangtod sa kahangtoran.

19Sa panahon sa kalamidad dili sila maunsa,

bisan sa panahon sa tinggutom daghan sila ug pagkaon.

20Apan ang mga daotan mangalaglag.

Ang mga kaaway sa Ginoo mahisama sa mga bulak nga mangamatay lang.

Mangawala sila nga daw aso.

21Ang mga daotan manghulam ug dili mobayad.

Apan ang mga matarong mahinatagon.

22Ang mga gipanalanginan sa Ginoo padayon nga magpuyo sa yuta sa Israel.

Apan ang iyang gipanghimaraot abugon gikan nianang yutaa.

23Giniyahan sa Ginoo ang matag lakang sa tawo nga nagakinabuhi nga matinumanon kaniya.

24Bisan mapandol siya, dili siya matumba tungod kay ginakuptan siya sa Ginoo.

25Sukad sa akong pagkabata hangtod karon nga tigulang na ako,

wala pa ako makakita nga ang mga matarong gipasagdan sa Ginoo

o ang ilang mga anak nagpakilimos ug pagkaon.

26Kanunay pa gani hinuon silang nagahatag ug nagapahulam,

ug ang ilang mga anak nangahimong panalangin ngadto sa uban.

27Likayi ang kadaotan ug buhata ang maayo,

aron makapuyo kamo sa yuta sa Israel hangtod sa kahangtoran.

28Kay nahigugma ang Ginoo sa katarong ug dili niya pasagdan ang nagmatinumanon kaniya.

Tipigan niya sila sa walay kataposan,

apan ang mga kaliwat sa mga daotan mahanaw gikan sa yuta sa Israel.

29Ang mga matarong makapanag-iya sa yuta ug magpuyo sila didto hangtod sa kahangtoran.

30Ang mga pulong sa tawong matarong maalamon ug makatarunganon.

31Gitipigan niya ang kasugoan sa iyang Dios diha sa iyang kasingkasing,

ug dili gayod niya kini lapason.

32Ang mga daotan nagapangatang sa mga matarong,

ug nagatinguha sa pagpatay kanila.

33Apan dili itugyan sa Ginoo ang mga matarong ngadto sa kamot sa mga daotan.

Ug dili niya itugot nga mahukman nga sad-an ang mga matarong kon dad-on sila sa hukmanan.

34Salig sa Ginoo ug tumana ang iyang pamaagi,

ug pasidunggan ka niya pinaagi sa paghatag kanimo sa yuta sa Israel.

Makita mo nga malaglag ang mga daotan nianang yutaa.

35May nakita akong daotang tawo nga nangdaog-daog.

Labihan siya ka mapahitas-on.

Giisip niya ang iyang kaugalingon nga labaw kay sa uban,

sama sa tag-as nga mga kahoy nga sedro sa Lebanon.37:35 Giisip… Lebanon: Mao kini sa Septuagint, apan sa Hebreo dili klaro.

36Apan sa kaulahian namatay siya; wala na siya.

Gipangita ko siya, apan wala ko na siya makita.

37Tan-awa ug panid-i ang tawong matarong ug mahigugmaon sa kalinaw.

May maayo siyang kaugmaon.37:37 May maayo siyang kaugmaon: o, May mga kaliwat siya.

38Apan ang mga makasasala panglaglagon;

wala silay maayong kaugmaon.37:38 maayong kaugmaon: o, mga kaliwat.

39Ang kaluwasan sa mga matarong nagagikan sa Ginoo.

Siya ang nagapanalipod kanila sa panahon sa kalisod.

40Tabangan niya sila ug luwason gikan sa mga daotan tungod kay midangop sila kaniya.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 37:1-40

37

1悪者をうらやんではいけません。

2しょせん、草のようにあっという間に枯れ、

消え失せる存在なのですから。

3主に信頼して人を思いやり、親切にしなさい。

そうすれば、この地に安住し、

成功を収めることもできます。

4主を喜びとしなさい。

主は心の願いをみな、かなえてくださいます。

5自分のしようとすることをみな、主にゆだねなさい。

信頼する者を、主は助けてくださいます。

6あなたの潔白は、だれの目にも明らかになります。

神は、真昼の太陽のように

まぶしい正義の光をあてて、弁護してくださいます。

7すべてを主にゆだねて、安心しなさい。

神が立ち上がるまで、忍耐して待つのです。

悪者どもの繁栄ぶりをねたんではいけません。

8怒るのをやめ、憤りを捨てなさい。

くよくよと思い悩んではいけません。

自分に害をもたらすだけです。

9悪者は滅ぼされますが、

神に信頼する者には祝福が降り注ぎます。

10もうしばらくすれば、

見ようとしても、悪者の姿は見つけられなくなります。

11一方、神の前に謙遜な人は、

ありとあらゆる祝福を受け、

心地よい平安に身をゆだねるのです。

12-13神は、ご自分を信じる人を陥れようと企む者を

笑われます。

彼らのさばかれる日が近いのをご存じだからです。

14悪者どもは貧しい者のいのちをつけねらい、

正義の人を殺そうと身構えています。

15しかし、彼らの剣は自分の心臓を突き刺し、

その武器はみな砕かれます。

16不正な手段で金持ちになるより、

わずかな持ち物に甘んじて、

神を敬って過ごすほうがまさっています。

17悪者の腕はへし折られますが、

罪を赦された人は主に守られて暮らせるからです。

18主は毎日、神を敬う人の善行をごらんになり、

永遠のほうびをお与えになるのです。

19彼らは逆境のときにも、神に守られています。

ききんの年にも飽き足りることができるのです。

20しかし、悪者は滅びます。

主に敵対する者は草のようにしおれ、

煙のようにはかないのです。

21悪者は借りても、返済できません。

しかし、正しい人は施しができるまでになります。

22主に祝福された人はこの地上を相続しますが、

のろわれた者は滅びます。

23正しい人は、主の導きに従って歩みます。

主はその一歩一歩をお喜びになるのです。

24たとえ倒れても、それで終わりではありません。

主がしっかり支えておられるからです。

25以前は若かった私も、今では年をとりました。

しかしこの間、神がご自身を愛する者を

お見捨てになったり、

神を敬う人の子どもを空腹のまま

放っておかれたりする光景を、

一度も目にしたことはありません。

26むしろ、神を敬う人は

惜しげもなく人々にふるまい、金を貸しており、

その祝福が子どもにまで及ぶのを見ました。

27永遠の住まいに行きたいと願うなら、

卑劣な悪の道を捨て、正しい生活を送りなさい。

28主は正義と公平を愛されるからです。

神はご自分の民を決してお見捨てになりません。

その人々は永遠に安全を保証されているのです。

反対に、悪の道を慕う者は滅びます。

29神を敬う人はこの地に植えられて根を張り、

永遠に住むのです。

30-31神を敬う人は正しく公平で、

善悪をわきまえているため、

すぐれた相談役を務めます。

32悪者どもは神を敬う人をつけねらい、

何とか訴える口実を見つけ、

死罪に追い込もうと目を光らせます。

33しかし、悪者どもの思いどおりになるのを、

主が見過ごされるはずがありません。

神を敬う人は、

法廷に引き出されるようなことがあっても、

有罪の判決を受けることはありません。

34主が立ち上がってくださる時を、

じっと忍耐して待ちなさい。

そして、神の道をしっかり歩んで行くのです。

やがて、神が祝福をあふれるばかりに注ぎ、

あなたの名声を高めてくださる時がきます。

しかも、あなたは悪者が滅ぼされるのを

目の当たりにするのです。

35-36この光景は私自身も目にしました。

そびえ立つレバノン杉のように、

おごり高ぶった悪者が、

次の瞬間には影も形もなくなっていたのです。

ひとみをこらして捜しましたが、

その姿は消え失せていました。

37それに引き替え、正しい人はどうでしょう。

非の打ちどころもなく高潔で、

平和を愛するその人の未来は美しく輝いています。

すばらしい晩年が待っているのです。

38しかし、悪者は滅ぼされ、子孫は根絶やしにされます。

39神を敬う人は救われます。

苦しみのとき、主は救いとなり、

とりでとなってくださるのです。

40主は、ご自分に頼る者を助け、

悪者の策略から守ってくださいます。