Salmo 148 – APSD-CEB & JCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 148:1-14

Salmo 148

Ang Panawagan sa Pagdayeg sa Ginoo

1Dayega ang Ginoo!

Dayega ninyo ang Ginoo, kamong anaa sa kalangitan.

2Dayega ninyo siya, tanan kamong iyang mga anghel, nga iyang mga sundalo sa langit.

3Dayega ninyo siya, adlaw, bulan, ug mga bitoon.

4Dayega ninyo siya, kinahabogang langit ug katubigan sa kalangitan.

5Modayeg silang tanan sa Ginoo!

Kay sa iyang pagmando, nabuhat silang tanan.

6Gipahimutang niya sila sa ilang mga dapit sa walay kataposan,

ug naghatag siya ug tulumanon ug dili nila kini malapas.

7Dayega ninyo ang Ginoo, kamong anaa sa kalibotan, dagkong mga mananap sa kadagatan, tanan nga anaa sa kinahiladman sa dagat,

8mga kilat, ulan nga ice, snow, mga panganod, makusog nga hangin nga nagatuman sa iyang sugo,

9mga bukid, mga bungtod, mga kahoy nga nagapamunga o wala.148:9 wala: sa Hebreo, mga kahoyng sedro.

10Dayega ninyo ang Ginoo, tanang mga mananap, ihalas o dili, mga mananap nga nagkamang, ug naglupad.

11Dayega ninyo ang Ginoo, kamong mga hari, mga opisyal, mga tigdumala, ug tanang katawhan sa kalibotan,

12mga pamatan-on, mga tigulang, ug mga kabataan.

13Modayeg silang tanan sa Ginoo, kay labaw siya sa tanan.

Mas gamhanan siya kay sa tanang anaa sa kalibotan ug kalangitan.

14Gilig-on niya ug gipasidunggan ang iyang matinumanong katawhan, ang Israel nga palangga niya kaayo.

Dayega ang Ginoo!

Japanese Contemporary Bible

詩篇 148:1-14

148

1ハレルヤ。天から主をほめたたえなさい。

2御使いたちよ、天の軍勢よ、賛美の声を上げなさい。

3太陽と月、輝く星たちもみな、主をほめたたえなさい。

4大空も、空の上にある水も、神をほめたたえなさい。

5造られたものがみな、主を賛美しますように。

みな、主のおことば一つででき上がったからです。

6これらは、いつまでも残るものとして造られました。

主の命令は、どんなことがあろうと、

取り消されはしません。

7海の底にいる生き物よ、主をほめたたえなさい。

8いなずま、雹、雪、雲、ご命令に従う嵐、

9山や丘、実のなる木や杉、

10野獣や家畜、小さな動物や鳥、

11諸国の王たちとその国民、それに支配者や裁判官、

12若い男や女、老人や子どもなど、

13みな声を合わせて、主をほめたたえなさい。

賛美を受けるのにふさわしいお方は、

主だけなのですから。

主の栄光は、天地の一切のものより、

はるかに尊いのです。

14主はご自分の民を強くし、

かけがえのないものとされた民イスラエルの名声を

大いに高めてくださいました。

ハレルヤ。主をほめたたえましょう。