Salmo 142 – APSD-CEB & NRT

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 142:1-7

Salmo 142142:0 Salmo 142 Ang ulohan sa Hebreo: Ang “maskil” David sa dihang didto siya sa langub. Usa kini ka pag-ampo.

Pag-ampo alang sa Tabang sa Dios

1Nagapakitabang ako kanimo, Ginoo.

Nagaampo ako nga kaloy-an mo.

2Gisulti ko kanimo ang akong mga reklamo ug mga kalisdanan.

3Kon mawad-an ako ug paglaom, anaa ikaw nga mogiya kanako.

Sa akong agianan may lit-ag nga gibutang ang akong mga kaaway.

4Tan-awa ang akong palibot, wala gayoy nagatabang kanako.

Walay nagapalipod ug nagakabalaka kanako.

5Nagapakitabang ako kanimo, Ginoo;

ikaw ang akong tigpanalipod,

ikaw lang gayod ang akong kinahanglan dinhi sa kalibotan.

6Pamatia ang akong pagpangayo ug tabang,

kay wala na gayod akoy mahimo.

Luwasa ako sa mga tawong nagalutos kanako,

kay mas kusgan sila kay kanako.

7Pagawasa ako gikan sa pagkabilanggo

aron madayeg ko ikaw.

Unya mag-alirong kanako ang mga matarong

tungod kay maayo ka kanako.

New Russian Translation

Псалтирь 142:1-12

Псалом 142

1Псалом Давида.

Господи, услышь молитву мою

и внемли моим молениям.

По Своей верности и праведности

ответь мне.

2Со слугой Своим тяжбы не начинай,

потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.

3Преследует меня враг,

жизнь мою придавил к земле;

принуждает меня жить во тьме,

как давно умерших.

4Я пал духом, сердце во мне онемело.

5Я вспоминаю дни давние,

размышляю о всех делах Твоих,

думаю о том, что сделали руки Твои.

6Я простираю руки мои к Тебе;

душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза

7Поспеши, ответь мне, Господи;

дух мой изнемогает.

Не скрывай от меня Своего лица,

иначе я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.

8Дай мне утром услышать о Твоей милости,

ведь я на Тебя полагаюсь.

Укажи мне путь, по которому мне идти,

ведь к Тебе возношу я душу.

9Господи, избавь меня от врагов;

я прибегаю к Тебе за защитой142:9 Так в одном из древних переводов; букв.: «к Тебе я укрываюсь»..

10Научи меня исполнять волю Твою,

потому что Ты – мой Бог.

Пусть выведет меня Дух Твой благой

на ровное место.

11Ради имени Твоего, Господи, оживи меня;

ради праведности Твоей выручи меня из беды.

12По милости Твоей погуби врагов моих,

истреби всех, кто ищет моей жизни,

ведь я – Твой слуга.