Salmo 141 – APSD-CEB & CCBT

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 141:1-10

Salmo 141141:0 Salmo 141 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit ni David.

Pag-ampo alang sa Pagpanalipod sa Dios

1Ginoo, nagatawag ako kanimo; pagdali ug tabangi ako!

Pamatia ang akong pagpanawag kanimo.

2Dawata ang akong pag-ampo ingon nga insenso

ug ang pagbayaw sa akong mga kamot sa pag-ampo ingon nga halad sa kagabhion.141:2 halad sa kagabhion: Ginahimo kini sa pagsalop sa adlaw.

3Ginoo, tabangi ako nga dili makasulti ug daotan.

4Ilikay ako sa paghimo ug daotan

ug sa pagpakig-uban sa mga tawo nga nagahimo ug daotan.

Ilikay ako sa pagpakig-ambit sa ilang mga kombira.

5Dawaton ko ang pagbadlong o ang silot gikan sa usa ka tawong matarong;

dili ko kini balibaran kay gihimo niya kini sa pagpakita sa iyang paghigugma ug pagdawat kanako.141:5 pagdawat kanako: sa literal, daw ginabuboan niya ug lana ang akong ulo.

Apan kanunay akong nagaampo batok sa mga tawong daotan ug sa daotan nilang mga binuhatan.

6Kon ipanghulog na ang ilang mga pangulo sa pangpang, motuo na sila nga tinuod ang akong gipanulti.

7Moingon sila, “Magkatag sa baba sa lubnganan ang atong mga bukog sama sa mga bato nga manggawas sa pagdaro sa yuta.”

8Ginoong Dios, kanunay akong nagadangop kanimo;

ikaw ang akong tigpanalipod,

busa ayaw itugot nga mamatay ako.

9Ilikay ako sa mga lit-ag nga gibutang sa mga tawong daotan alang kanako.

10Hinaut nga sila mismo ang malit-agan sa ilang kaugalingong mga lit-ag, samtang ako makalikay niini.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 141:1-10

第 141 篇

求上帝蔭庇

大衛的詩。

1耶和華啊,

我向你呼求,求你快來幫助我;

我向你呼求的時候,求你垂聽。

2願我的禱告如香升到你面前,

願我舉手所獻的禱告如同晚祭。

3耶和華啊,

求你守住我的口,

看住我的嘴。

4耶和華啊,求你不要讓我的心偏向邪惡,

免得我與惡人同流合污;

也不要讓我吃他們的美食。

5我情願受義人出於愛心的責打,

他們的責打是良藥,

我不會逃避。

我要不斷地用禱告抵擋惡人的行徑。

6他們的首領被拋下懸崖的時候,

他們就會知道我所言不虛。

7那些惡人的骨頭散落在墓旁,

好像耕田翻起的土塊。

8主耶和華啊,

我仰望你,我投靠你,

求你不要讓我遭害。

9求你不要使我落入惡人設下的網羅,

不要掉進他們的陷阱。

10願他們作繭自縛,

而我可以安然逃脫。