Salmo 138 – APSD-CEB & NIV

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 138:1-8

Salmo 138

Pagpasalamat sa Dios

1Magpasalamat ako kanimo, Ginoo, sa tibuok kong kasingkasing.

Mag-awit ako ug mga pagdayeg kanimo atubangan sa mga dios.138:1 mga dios: Tan-awa usab ang 82:1.

2Moyukbo ako nga mag-atubang sa imong templo ug modayeg kanimo tungod sa imong gugma ug pagkamatinumanon.

Kay gipakita mo nga ikaw ug ang imong pulong labaw sa tanang mga butang.

3Sa dihang nanawag ako kanimo, gitubag mo ako;

gilig-on mo ako pinaagi sa imong kusog.

4Modayeg kanimo, Ginoo, ang tanang hari sa tibuok kalibotan,

kay nadungog nila ang imong mga pulong.

5Moawit sila mahitungod sa imong gihimo,

kay dako ang imong gahom.

6Bisan halangdon ka kaayo, Ginoo, may kahangawa ka sa mga mapainubsanon.

Ug bisan anaa ikaw sa halayo, nahibaloan mo ang tanan nga gihimo sa mga mapahitas-on.

7Bisan anaa ako taliwala sa kasamok ug kalisod,

ginatipigan mo ang akong kinabuhi.

Ginasilotan mo ang masuk-anon kong mga kaaway,

ug ginaluwas mo ako pinaagi sa imong gahom.

8Tumanon mo, Ginoo, ang imong mga saad kanako.

Ang imong gugma walay kataposan.

Ayaw pasagdi ang imong mga binuhat.

New International Version

Psalms 138:1-8

Psalm 138

Of David.

1I will praise you, Lord, with all my heart;

before the “gods” I will sing your praise.

2I will bow down toward your holy temple

and will praise your name

for your unfailing love and your faithfulness,

for you have so exalted your solemn decree

that it surpasses your fame.

3When I called, you answered me;

you greatly emboldened me.

4May all the kings of the earth praise you, Lord,

when they hear what you have decreed.

5May they sing of the ways of the Lord,

for the glory of the Lord is great.

6Though the Lord is exalted, he looks kindly on the lowly;

though lofty, he sees them from afar.

7Though I walk in the midst of trouble,

you preserve my life.

You stretch out your hand against the anger of my foes;

with your right hand you save me.

8The Lord will vindicate me;

your love, Lord, endures forever—

do not abandon the works of your hands.