Salmo 12 – APSD-CEB & BPH

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 12:1-8

Salmo 1212:0 Salmo 12 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Gamita ang mga instrumento nga may walo ka kuwerdas. Awit kini ni David.

Pag-ampo alang sa Panabang sa Dios

1Tabangi ako, Ginoo,

kay wala nay nahibilin nga diosnon ug kasaligan.

2Ang tanan nagabakak sa ilang isigka-tawo.

Gilimbongan nila ug giulog-ulogan ang usag usa.

3Hinaut pa nga imong pahilomon, Ginoo, ang mga nagaulog-ulog sa uban ug ang mga mapasigarbohon

4nga nagaingon,

“Makuha namo ang tanan namong gusto pinaagi sa maayong pagpamabà.

Isulti namo ang buot namong isulti,

ug walay makabuot kanamo.”

5Miingon ang Ginoo,

“Tabangan ko ang mga kabos tungod kay gidaog-daog sila ug nagaagulo sa kalisod.

Panalipdan ko sila kay mao kini ang ilang ginahandom.12:5 kay mao kini ang ilang ginahandom: o, sa mga nagapakadaotan kanila.

6Masaligan gayod ang mga saad sa Ginoo.

Sama kini sa lunsay nga plata nga giputli makapito sa kalayo.

7Bantayi kami kanunay, Ginoo,

ug ilikay kami sa mga daotang tawo sa tanang panahon.

8Kay gilibotan nila kami,

ug gidayeg sa tanan ang ilang daotang mga binuhatan.

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 12:1-9

Bøn om hjælp i en gudløs tid

1Til korlederen: Brug lyrerne.12,1 Teksten har et ord, hvis betydning er ukendt. En sang af David.

2Herre, kom os til hjælp.

Der er ingen tilbage, som adlyder dig.

Man kan ikke opdrive et ærligt menneske.

3Alle bedrager hinanden,

de er fulde af løgn og falskhed.

4Herre, gør en ende på al deres smiger,

sæt en stopper for de pralende ord.

5De siger hovmodigt: „Vore ord giver os magt,

og vi siger, hvad der passer os!”

6Men Herren svarer:

„Fordi de svage og forfulgte råber til mig,

vil jeg nu gribe ind og forsvare dem.”

7Herrens løfter er sande,

hans ord er som det fineste sølv,

forædlet syv gange i ilden.

8-9Herre, selvom ondskaben sidder i højsædet,

og alle gør, hvad der passer dem,

så ved vi, at du altid beskytter os

og bevarer os fra den slags mennesker.