Salmo 11 – APSD-CEB & VCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 11:1-7

Salmo 1111:0 Salmo 11 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Sulat kini ni David.

Pagsalig sa Ginoo

1Sa Ginoo ako nagapangayo ug panalipod.

Busa nganong moingon man kamo kanako,

“Lupad ngadto sa mga bukid sama sa langgam,11:1 Lupad ngadto… langgam: Mao kini sa Septuagint ug sa Syriac; apan sa Hebreo, Pahilayo sa inyong mga bukid, langgam.

2kay gibinat na sa mga daotan ang ilang mga pana diha sa mangitngit nga dapit

aron panaon ang mga nagakinabuhi ug matarong.

3Unsay mahimo sa mga matarong kon wala nay kahusay ug kalinaw ang lungsod?”

4Anaa ang Ginoo sa iyang balaan nga templo;

nagahari siya gikan sa iyang trono didto sa langit.

Ginatan-aw niya ug ginasusi ang tanang mga tawo.

5Ginasusi niya ang mga matarong ug ang mga daotan.

Ginakapungtan niya ang mga bangis.

6Paulanan niyag nagadilaab nga mga baga ug asupre ang mga daotan;

ug silotan niya sila pinaagi sa init nga hangin nga makapaso.

7Kay matarong ang Ginoo ug malipay siya sa mga buhat nga matarong.

Busa ang nagakinabuhi nga matarong makaduol kaniya.11:7 makaduol kaniya: sa literal, makakita sa iyang nawong.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 11:1-7

Thi Thiên 11

Chúa Là Nơi Nương Náu

(Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng)

1Tôi đã ẩn mình trong Chúa Hằng Hữu.

Sao các anh cứ nói:

“Hãy như chim bay về núi để an toàn!

2Vì người ác đang giương cung

trong bóng tối, sẵn sàng tra tên vào cung,

để bắn giết người tâm hồn ngay thẳng.

3Nếu các nền tảng của luật pháp và trật tự bị phá hủy.

Người công chính biết phải làm gì?”

4Chúa Hằng Hữu ngự trong Đền Thánh;

Chúa Hằng Hữu cai trị từ ngôi cao.

Chúa quan sát con người,

mắt Chúa tra xét chúng.

5Chúa Hằng Hữu thử nghiệm người công chính.

Ngài gớm ghê phường gian ác, bạo tàn.

6Giáng trên họ mưa lửa với lưu huỳnh,

thiêu đốt họ trong cơn gió cháy.

7Vì Chúa công chính yêu điều ngay thẳng.

Người lành ngay sẽ nhìn thấy Thiên nhan.