Salmo 10 – APSD-CEB & AKCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 10:1-18

Salmo 10

Pag-ampo alang sa Tabang sa Ginoo

1Ginoo, nganong nagpalayo ka man?

Nganong motago ka man sa panahon sa among mga kalisod?

2Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga daotan, gipaantos nila ang mga kabos.

Hinaut pa nga maunay sila sa ilang daotang mga tinguha.

3Gipasigarbo nila ang ilang daotang mga tinguha.

Gitunglo ug gisalikway ang Ginoo sa mga tawong hakog.

4Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga daotan, dili sila modangop kanimo.

Wala man gani sila maghunahuna mahitungod kanimo.

5Kanunay silang nagmauswagon.

Gibale-wala lang nila ang imong paghukom.

Gibiaybiay nila ang tanan nilang mga kaaway.

6Nagahunahuna sila nga dili sila matarog,

ug kanunay silang magmalipayon ug luwas sa katalagman.

7Ang ilang baba puno sa pagpanghimaraot, bakak, ug pagpanghulga.

Sayon ra alang kanila ang pagpanghimaraot sa uban.

8Mag-atang sila sa mga awaaw nga dapit ug pamatyon ang mga tawong inosente nga moagi.

Kanunay silang nagapangita ug ilang mabiktima.

9Daw liyon sila nga mag-atang sa tago nga dapit.

Panid-an nila ang ilang alaot nga mga biktima aron sa pagdakop kanila,

ug kon madakpan na gani nila, ila na dayon kining guroyon.

10Pinaagi sa ilang kusog dugmokon nila ang mga makalulooy nga biktima hangtod nga dili na kini makabangon.

11Moingon sila sa ilang kaugalingon nga wala magtagad ang Dios ug dili gayod siya makakita sa ilang gibuhat.

12Sige na, Ginoong Dios, siloti na ang mga daotan!

Ayaw pasagdi ang mga dinaog-daog.

13O Dios, nganong gibugalbugalan ka sa mga daotan?

Nagaingon pa sila nga dili kuno nimo sila silotan.

14Apan nakita mo ang nagaantos ug ang mga anaa sa kaguol,

ug andam ikaw sa pagtabang kanila.

Nagadangop kanimo ang mga makalulooy sama sa mga ilo,

ug ginatabangan mo sila.

15Kuhai ug kusog ang daotang mga tawo.

Siloti sila sa ilang kadaotan hangtod nga moundang na sila sa paghimo niini.

16Ginoo, hari ka sa walay kataposan.

Mahanaw sa kalibotan ang mga kanasoran nga wala moila kanimo.

17Nadungog mo, Ginoo, ang pag-ampo sa mga tinamay.

Tubaga sila ug lig-ona.

18Hatagi ug katarungan ang mga ilo ug mga dinaog-daog,

aron dili na sila hulgaon sa tawo nga gikan ra man sa yuta.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 10:1-18

Dwom 10

1Adɛn, Awurade, na wugyina akyirikyiri saa?

Adɛn na wode wo ho ahintaw wɔ amanehunu mmere mu yi?

2Omumɔyɛfo de ahantan taataa mmɔborɔfo,

wɔn a ne nneyɛe mfiri yiyi wɔn no.

3Ɔde nea ne koma hwehwɛ hoahoa ne ho;

ohyira odifudepɛfo na oyi Awurade ahi.

4Ahantan nti omumɔyɛfo nhwehwɛ Awurade;

ne nsusuwii mu no Onyankopɔn nsi hwee.

5Nʼakwan nyinaa mu odi yiye;

ɔma ne ho so, na wo mmara mfa no ho;

na odi nʼatamfo nyinaa ho fɛw.

6Ɔka kyerɛ ne ho se: “Hwee remma minhinhim;

mʼani begye daa, na merenkɔ amanehunu mu da.”

7Nnome, atoro ne ahunahuna ahyɛ nʼanom ma;

Ɔhaw ne mmusu hyɛ ne tɛkrɛma ase.

8Ɔtɛw bɛn nkuraa no;

ofi ahintawee kum nea onnim hwee,

ohintaw hwɛ wɔn a ɔrehwehwɛ wɔn ayɛ wɔn bɔne no.

9Ɔte sɛ gyata a wahintaw;

ɔtɛw sɛ ɔbɛkyere mmɔborɔni;

ɔkyere wɔn twe wɔn ase de wɔn kɔ ne bon mu.

10Ɔdwerɛw wɔn a ɔkyere wɔn no ma wɔtɔ beraw;

na ɔde nʼahoɔden ka wɔn hyɛ.

11Ɔka kyerɛ ne ho se, “Onyankopɔn werɛ afi;

wayi nʼani afi so na onhu.”

12Sɔre, Awurade! Ma wo nsa so, Onyankopɔn.

Mma wo werɛ mfi wɔn a wonni aboafo.

13Adɛn nti na omumɔyɛfo yi Onyankopɔn ahi?

Adɛn nti na ɔka kyerɛ ne ho se,

“Ɔremfrɛ me akontaabu so?”

14Nanso wo, Onyankopɔn, wuhu amanehunufo haw;

na wayɛ wʼadwene sɛ wobɛhwɛ.

Mmɔborɔni de ne ho ma wo;

wo na woyɛ ayisaa boafo.

15Bubu omumɔyɛfo ne ɔbɔnefo aprɛw;

frɛ no na ommebu nʼamumɔyɛ ho nkontaa,

nʼamumɔyɛ a anka wɔrenhu no.

16Awurade yɛ ɔhene daa nyinaa;

amanaman no bɛyera nʼasase so.

17Awurade, wutie mmɔborɔfo adesrɛ;

wohyɛ wɔn nkuran, na wutie wɔn sufrɛ,

18na wudi ma ayisaa ne nea wɔhyɛ no so,

sɛnea ɛbɛyɛ a ɔdesani a ofi asase mu

renhunahuna bio.