Pagbangotan 4 – APSD-CEB & NRT

Ang Pulong Sa Dios

Pagbangotan 4:1-22

1-2Ang katawhan sa Jerusalem4:1-2 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. nahisama sa purong bulawan nga nawad-an sa kasinaw o sa bililhon nga mga bato nga nagkatag sa mga kadalanan. Sama sila kaniadto ka bililhon sa bulawan, apan karon giisip na lang sila nga daw mga kolon nga hinimo sa magkukolon. 3Ang ihalas nga mga iro4:3 ihalas nga mga iro: sa English, jackals. mopasuso sa ilang mga anak, apan ang akong mga katawhan walay kalooy sa ilang mga anak sama sa mga langgam nga ostrich4:3 ostrich: Biyaan sa ostrich ang iyang mga itlog sa yuta aron mainit-initan kini. Tan-awa ang Job 39:14. sa kamingawan. 4Tungod sa kauhaw, namilit sa alingagngag ang dila sa ilang mga masuso. Nangayo ang mga kabataan ug pagkaon, apan wala gayoy mihatag kanila. 5Ang mga tawo nga kaniadto nagkaon ug lamian nga pagkaon, karon nangayo na lang ug pagkaon diha sa mga kadalanan. Kadtong nagdako nga adunahan, karon nangukay na lang sa basurahan. 6Ang silot nga gipahamtang ngadto sa akong mga katawhan mas labaw pa kaysa silot sa Sodom, nga kalit lang nga gilaglag sa Dios ug wala gayoy mitabang kanila. 7Kaniadto, ang mga pangulo sa Jerusalem lig-on ug maayo gayod ug mga lawas. Sinaw ang ilang kaputi sama sa snow o gatas. Mapula-pula ang ilang pamanit sama sa mahalong bato. 8Apan karon mas itom pa sila kay sa anuos, ug dili na sila mailhan diha sa kadalanan. Mora na lang silag bukog ug panit. Nangunot ang ilang mga panit, ug nahisama kini kauga sa sugnod. 9Mas maayo pa ang nangamatay sa gira kay sa nangamatay sa kagutom, nga hinay-hinay nga nangamatay sa kakulang sa pagkaon. 10Tungod sa labihan nga kagutom nga bunga sa kalaglagan nga miabot sa akong mga katawhan, bisan ang mahigugmaong mga inahan miluto sa ilang kaugalingong mga anak aron kan-on.

11Gipatagamtam sa Ginoo ang iyang labihan nga kapungot sa Jerusalem. Busa gisunog niya hangtod ang mga pundasyon niini. 12Dili makatuo ang mga hari sa tibuok kalibotan ug ang ilang mga katawhan nga makasulod ang mga kaaway sa mga pultahan sa Jerusalem. 13Apan nahitabo kini tungod sa sala sa mga propeta ug mga pari niini nga mipatay sa inosenteng mga tawo. 14Ug karon nagapangapkap sila4:14 sila: Ang buot ipasabot, ang mga pari ug propeta. sa mga kadalanan daw sama sa buta. Namansahan sa dugo ang ilang mga bisti, busa walay mangahas sa paghikap kanila. 15Gisinggitan sila sa mga tawo, “Pahilayo kamo! Mga hugaw kamo! Ayaw kamo pagduol kanamo.”4:15 Ayaw kamo pagduol kanamo: sa literal, Ayaw paghikap. Busa nagpahilayo sila ug naglatagaw sa ubang mga nasod diin wala gayoy midawat kanila. 16Ang Ginoo mismo ang nagpakatag kanila. Wala nay pagtagad ang Ginoo kanila. Wala na pasidunggi ug hatagig pabor ang mga pari ug mga tigdumala.

17Nagngitngit na ang among mga panan-aw sa paghulat sa tabang gikan sa among kaabin nga mga nasod, apan wala gayoy miabot. Nagabantay kami sa among mga tore alang sa pag-abot niining mga nasod nga dili makaluwas kanamo. 18Gibantayan sa among mga kaaway ang among mga lihok; dili kami makalakaw sa kadalanan nga dili mamiligro. Hapit na ang among kataposan. Maihap na lang ang among mga adlaw. 19Mas tulin pa sa mga agila ang among mga kaaway nga nagagukod kanamo. Ginagukod nila kami sa kabukiran. Ug bisan sa kamingawan giatangan nila kami. 20Nadakpan4:20 Nadakpan: sa Hebreo, Nalit-agan. nila pinaagi sa ilang mga bangag ang hari nga pinili sa Ginoo, nga maoy among gisaligan nga manalipod kanamo batok sa mga kaaway nga mga nasod.

21Sige, paglipay kamo ug pagsadya, kamo nga katawhan sa Edom nga nagapuyo sa yuta sa Uz. Apan paimnon usab kamo sa kopa sa silot sa Ginoo, ug mahubog kamo ug maghubo. 22O mga katawhan sa Zion, matapos na ang inyong silot. Dili na padugayon sa Ginoo ang inyong pagkabihag. Apan kamo nga katawhan sa Edom silotan sa Ginoo sa inyong mga sala, ug ipadayag niya ang inyong kadaotan.

New Russian Translation

Плач Иеремии 4:1-22

Разрушенный Иерусалим

1О, как поблекло золото!

Как потускнело золото наилучшее!

Драгоценные камни святилища разбросаны

по всем перекресткам улиц.

2Драгоценные сыны Сиона,

некогда равноценные чистейшему золоту,

теперь приравниваются к глиняной посуде,

изделию рук горшечника.

3Даже шакалы сосцы дают,

чтобы кормить своих детенышей,

но мой народ стал жесток,

подобно страусам в пустыне4:3 Страусы откладывают свои яйца в песке и бросают их там, совсем не заботясь о своем потомстве..

4От жажды язык младенца

прилипает к нёбу его,

дети просят хлеба,

но никто им его не дает.

5Кто привык к изысканным яствам,

выброшен на улицу,

кто в роскоши4:5 Букв.: «на багрянице». Багряница – одежда багряного цвета, знак царской власти. воспитан,

копается в кучах мусора.

6Наказание народа моего

превышает наказание Содома4:6 Или: «Грех народа моего превышает грех Содома».,

который был разрушен мгновенно,

и руки человеческие даже не коснулись его.

7Вожди Иерусалима были чище снега,

белее молока,

тела их были румянее кораллов,

на вид были подобны сапфирам.

8А сейчас они чернее копоти,

их не узнают на улицах,

кожа их сморщилась на костях их,

иссохла, словно дерево.

9Те, кто погиб от меча,

счастливее умирающих от голода.

Испытывая муки голода, изнемогают они

от недостатка полевых плодов.

10Своими руками любящие матери

варили собственных детей;

младенцы стали пищей

во время гибели моего народа.

11Господь выплеснул все негодование Свое,

Он излил пылающий гнев Свой

и зажег в Сионе огонь,

который пожрал основания его.

12Не верили ни цари земные,

ни все жители мира,

что неприятель войдет

в ворота Иерусалима.

13Но это случилось из-за грехов его пророков

и беззаконий его священников,

которые проливали в нем

кровь праведников.

14Теперь они, как слепые, бродят по улицам,

оскверненные кровью,

так что никто не осмеливается прикоснуться к ним.

15«Уходите, нечистые! – кричат им, –

уходите прочь, не прикасайтесь!»

И тогда они исчезают

и начинают скитаться между народами,

а им и там говорят:

«Вы не можете здесь оставаться».

16Господь Сам4:16 Господь Сам – букв. «Лицо Господне». рассеял их,

Он больше не смотрит за ними.

Священникам4:16 Букв. «Лицам священников». не оказывают уважения,

и старцам – милости.

17Глаза наши утомились,

напрасно ожидая помощи;

с наших башен мы ожидали народ,

который не мог спасти нас4:17 Иудея ожидала от своего союзника Египта, помощи в войне с Вавилоном, но эта помощь так и не пришла (см. Иер. 37:5-7)..

18На каждом шагу подстерегали нас,

так что мы не могли ходить по улицам нашим.

Приблизился наш конец,

число наших дней сочтено:

пришел наш конец.

19Наши преследователи были

быстрее орлов в небе.

Они гонялись за нами по горам,

подкарауливали нас в пустыне.

20Дыхание нашей жизни –

царь наш, помазанник Господа4:20 Вероятно, речь идет о последнем правителе Иудеи, царе Цедекии (см. Иер. 39:4-7; 52:7-11)., –

пойман в их ловушки.

А мы говорили, что под его тенью

мы будем жить среди народов.

21Радуйся пока и веселись, дочь Эдома,

живущая в земле Уц!

Но и до тебя дойдет чаша,

напьешься допьяна и обнажишься.

22О дочь Сиона! Наказание твое скоро закончится,

Он не продлит изгнание твое.

А тебя, дочь Эдома, Он накажет за беззакония твои

и откроет все грехи твои.