Numero 32 – APSD-CEB & CCBT

Ang Pulong Sa Dios

Numero 32:1-42

Ang mga Tribo sa Sidlakang bahin sa Jordan

(Deu. 3:12-22)

1Ang mga tribo ni Reuben ug Gad adunay daghan kaayong kahayopan. Busa pagkakita nila nga ang yuta sa Jazer ug Gilead maayo nga dapit alang sa mga hayop, 2nangadto sila kang Moises, Eleazar, ug sa mga pangulo sa katilingban sa Israel ug miingon, 3“Ang Atarot, Dibon, Jazer, Nimra, Heshbon, Eleale, Sebam, Nebo, ug Beon— 4ang mga dapit nga gilaglag sa Ginoo pinaagi sa mga Israelinhon—maayo nga dapit alang sa mga kahayopan, ug daghan ang among kahayopan. 5Busa, kon nalipay kamo kanamo nga inyong mga alagad, ihatag na lang kanamo kini nga yuta ingon nga among bahin kaysa dad-on pa ninyo kami ngadto sa yuta sa tabok sa Suba sa Jordan.”

6Miingon si Moises sa mga tribo ni Gad ug ni Reuben, “Unsay inyong buot ipasabot, magpabilin lang kamo dinhi samtang ang inyong isigka-Israelinhon mangadto sa gira? 7Nganong kuhaan man ninyo sa kadasig ang mga Israelinhon sa pag-adto sa yuta nga gihatag sa Ginoo kanila? 8Mao usab kini ang gihimo sa inyong mga katigulangan sa dihang gipadala ko sila gikan sa Kadesh Barnea sa pagtan-aw sa yuta. 9Human sila makaadto sa Lugut sa Eshcol ug makakita sa yuta, gipabugnaw nila ang kadasig sa katawhan sa pag-adto sa yuta nga gihatag sa Ginoo kanila. 10Labihan ang kasuko sa Ginoo niadtong adlawa ug nanumpa siya: 11‘Tungod kay wala sila mosunod kanako sa kinasingkasing, walay bisan usa kanila nga nagaedad ug 20 ka tuig pataas nga mibiya gikan sa Ehipto ang makakita sa yuta nga gisaad ko kang Abraham, Isaac, ug Jacob, 12gawas lang kang Caleb nga anak ni Jefune nga Keniznon ug kang Josue nga anak ni Nun, kay nagsunod sila kanako sa tibuok nilang kasingkasing.’ 13Nasuko gayod pag-ayo sa mga Israelinhon ang Ginoo. Busa gipahisalaag niya sila sa kamingawan sulod sa 40 ka tuig, hangtod nga nangamatay kadtong tibuok henerasyon nga nagbuhat ug daotan sa iyang panan-aw.

14“Unya karon, kamong mga kaliwat sa mga makasasala, mao na usab ang mipuli sa inyong mga katigulangan ug gidugangan pa gayod ninyo ang kasuko sa Ginoo batok sa mga Israelinhon. 15Kon dili kamo magsunod sa Ginoo talikdan na usab niya kini nga katawhan dinhi sa kamingawan, ug kamoy mahimong hinungdan sa ilang kalaglagan.”

16Unya miduol sila kang Moises ug miingon, “Maghimo lang kami dinhi ug mga toril alang sa among kahayopan, ug magtukod ug mga lungsod alang sa among mga kababayen-an ug kabataan. 17Apan andam kami sa pagpanguna sa among isigka-Israelinhon sa pagpakiggira hangtod nga madala namo sila sa ilang dapit. Samtang nagpakiggira kami, ang among mga kababayen-an ug kabataan magpabilin sa pinarilan nga mga lungsod nga among tukoron, aron mahilikay sila sa mga lumulupyo niini nga dapit. 18Dili kami mamauli hangtod nga ang tanang mga Israelinhon makaangkon sa yuta nga ilang panulondon. 19Dili na kami buot moangkon pa ug yuta uban kanila sa tabok sa Jordan, kay ania na ang among panulondon dinhi sa sidlakang bahin sa Jordan.”

20Unya miingon si Moises kanila, “Kon desidido gayod kamo atubangan sa Ginoo nga mouban sa pagpakiggira, 21ug motabok ang inyong mga sundalo ngadto sa Jordan hangtod nga maabog sa Ginoo ang iyang mga kaaway, 22ug kon maangkon na sa hingpit ang yuta, nan, mahimo na kamong mobalik dinhi kay natuman na ninyo ang inyong obligasyon sa Ginoo ug sa inyong isigka-Israelinhon. Ug kini nga yuta mahimo nang inyo atubangan sa Ginoo.

23“Apan kon dili ninyo kini tumanon, makasala kamo sa Ginoo, ug sigurado gayod nga magbayad kamo sa inyong sala. 24Sige, pagtukod kamo ug mga lungsod alang sa inyong mga kababayen-an ug kabataan, ug paghimo kamo ug mga toril alang sa inyong mga kahayopan, apan kinahanglang tumanon gayod ninyo ang inyong gisaad.”

25Mitubag ang mga tribo ni Gad ug ni Reuben kang Moises, “Tumanon namo nga imong mga alagad ang gisulti sa Ginoo. 26Magpabilin dinhi sa Gilead ang among mga asawa, mga kabataan, ug mga kahayopan. 27Apan kami nga imong mga alagad nga makahimo sa pagpakiggira motabok sa Jordan ug makiggira sumala sa mando mo kanamo.”

28Busa mimando si Moises kang Eleazar nga pari, kang Josue nga anak ni Nun, ug sa mga pangulo sa mga tribo sa Israel. 29Miingon siya, “Kon desidido gayod atubangan sa Ginoo ang mga tribo ni Gad ug ni Reuben nga motabok sa Jordan sa pagpakiggira, ug kon mailog na ninyo ang maong yuta, ihatag kanila ang yuta sa Gilead aron ilang mapanag-iya. 30Apan kon dili sila motabok uban kaninyo, kinahanglan nga moangkon sila ug yuta didto uban kaninyo sa yuta sa Canaan.”

31Mitubag ang mga tribo ni Gad ug ni Reuben, “Tumanon namo nga imong mga alagad ang gisulti sa Ginoo. 32Desidido kami atubangan sa Ginoo nga motabok sa Jordan padulong sa Canaan sa pagpakiggira, apan ang among panulondon mao kining yuta sa sidlakang bahin sa Jordan.”

33Busa gihatag ni Moises sa mga tribo ni Gad, ni Reuben, ug sa katunga sa tribo ni Manase nga anak ni Jose ang gingharian ni Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug ang gingharian ni Og nga hari sa Basan—ang tibuok gayod niini nga yuta lakip ang mga lungsod ug mga teritoryo sa palibot niini.

34Gitukod sa tribo ni Gad ang Dibon, Atarot, Aroer, 35-36Atrot Shofan, Jazer, Jogbeha, Bet Nimra, ug Bet Haran. Gipalibotan nila kini ug mga paril. Naghimo usab sila ug mga toril alang sa ilang mga kahayopan. 37Ang tribo ni Reuben ang nagtukod sa Heshbon, Eleale, Kiriataim, 38Sibma, ug ang mga dapit nga gitawag kanhi ug Nebo ug Baal Meon. Giilisan nila ang mga ngalan sa mga lungsod nga ilang gitukod pag-usab.

39Ang mga kaliwat ni Makir nga anak ni Manase misulong sa Gilead ug giilog nila kini, ug gipang-abog nila ang mga Amorihanon nga nagapuyo didto. 40Busa gihatag ni Moises ang Gilead ngadto sa mga kaliwat ni Makir nga mga kaliwat usab ni Manase, ug didto na sila namuyo. 41Si Jair nga kaliwat usab ni Manase nakailog ug mga baryo sa Gilead ug ginganlan niya kinig “Mga Baryo ni Jair.” 42Nailog usab ni Noba ang Kenat ug ang mga baryo sa palibot niini, ug gitawag niya kinig “Noba” sunod sa iyang ngalan.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

民數記 32:1-42

約旦河東的支派

1呂便迦得的子孫有許多牲畜,他們見雅謝基列適於放牧, 2就來見摩西以利亞撒祭司和會眾的首領,說: 3亞大錄底本雅謝寧拉希實本以利亞利示班尼波比穩—— 4這些耶和華為以色列會眾攻取的地方適於放牧,而僕人們有許多牲畜。 5如果你們恩待我們,請將這些地方賜給我們作產業,別讓我們過約旦河了。」

6摩西對他們說:「難道你們要坐在這裡,讓其他同胞去打仗嗎? 7你們為何使以色列人軍心動搖,不敢進入耶和華所賜之地? 8從前我在加低斯·巴尼亞派你們的祖先去打探那地方的時候,他們就是這樣。 9他們到以實各谷打探那地方,回來後竟動搖軍心,使以色列人不敢進入耶和華所賜之地。 10那天耶和華發怒,起誓說, 11『從埃及出來、二十歲以上的人都看不到我起誓要賜給亞伯拉罕以撒雅各的土地,因為他們沒有全心全意地跟從我; 12只有基尼洗耶孚尼的兒子迦勒的兒子約書亞可以看到,因為他們全心全意地跟從我。』 13耶和華向以色列人發怒,使他們在曠野漂泊了四十年,直到在耶和華面前作惡的那一代都死了。

14「現在,你們這群罪人的後代竟然重蹈前人的覆轍,加劇耶和華的怒氣。 15如果你們離棄祂,祂必再次把以色列人丟棄在曠野,這樣你們就毀了整個民族。」

16他們上前對摩西說:「我們要在這裡為牲畜建圍欄,為家眷築城邑, 17讓他們留在堅固的城內,免受當地居民的威脅。然後我們必拿起兵器率先上陣,直到幫其他以色列同胞奪取他們的土地。 18在其他同胞佔領各自的產業之前,我們決不回家。 19但我們不會跟他們在約旦河西岸分土地,我們只想要約旦河東岸之地作產業。」 20摩西說:「如果你們信守承諾,拿起兵器在耶和華面前出戰, 21你們全軍就要在耶和華面前渡過約旦河,直到祂趕走祂面前的仇敵, 22征服那地方。之後,你們才可以回家,才算在耶和華和以色列人面前盡了自己的責任,這地方就在耶和華面前歸給你們作產業。 23但如果你們不守承諾,就是得罪耶和華,必難逃懲罰。 24你們現在去為家人築城邑,為牛羊建圍欄吧,但別忘了信守承諾。」 25迦得呂便的子孫對摩西說:「僕人們一定遵命而行。 26我們的妻子、孩子、牛羊等牲畜都會留在基列的各城。 27僕人當中所有能上陣打仗的人都會照你的吩咐在耶和華面前過河作戰。」

28於是,摩西以利亞撒祭司、的兒子約書亞以色列各支派的族長說: 29「如果迦得呂便子孫中所有能上陣打仗的人,在耶和華面前跟你們一同過河作戰,你們征服那片土地以後就要把基列給他們作產業。 30如果他們不帶著兵器跟你們一起過河作戰,就只能在迦南與你們同分產業。」 31迦得呂便的子孫再次說:「凡耶和華所吩咐的,僕人們一定照辦。 32我們一定帶著兵器在耶和華面前過河,前往迦南,但我們要擁有約旦河東之地作產業。」

33摩西就把亞摩利西宏巴珊的國土及周圍的城邑都給了迦得的子孫、呂便的子孫和約瑟兒子瑪拿西的半個支派。 34迦得的子孫重建了底本亞他錄亞羅珥35亞他錄·朔反雅謝約比哈36伯·寧拉伯·哈蘭,使之成為堅固的城池,並建了羊圈。 37呂便的子孫重建了希實本以利亞利基列亭38尼波巴力·免西比瑪。他們為重建的城邑起了新名字,如尼波巴力·免39瑪拿西之子瑪吉的子孫佔領了基列,趕走了那裡的亞摩利人。 40摩西就把基列賜給瑪拿西的兒子瑪吉,作他的居所。 41瑪拿西的子孫雅珥佔領了基列的村莊,將它們改名為哈倭特·雅珥42挪巴佔領了基納及其周圍的村莊,就按自己的名字稱基納挪巴