Numero 13 – APSD-CEB & NTLR

Ang Pulong Sa Dios

Numero 13:1-33

Ang mga Espiya

(Deu. 1:19-33)

1Miingon ang Ginoo kang Moises, 2“Pagpadala ug mga tawo sa pagpangispiya sa Canaan—ang yuta nga ihatag ko kaninyong mga Israelinhon. Ang imong ipadala mga pangulo gikan sa kada tribo sa Israel.” 3Gituman ni Moises ang gisugo kaniya sa Ginoo. Gipaadto niya sa Canaan ang mga pangulo sa mga Israelinhon gikan sa kamingawan sa Paran. 4-15Mao kini ang mga ngalan sa mga pangulo ug ang tribo nga ilang kagikan:

Pangulo TriboShamua anak ni Zacur ReubenShafat anak ni Hori SimeonCaleb anak ni Jefune JudaIgal anak ni Jose IsacarHosea anak ni Nun EfraimPalti anak ni Rafu BenjaminGadiel anak ni Sodi ZebulunGadi anak ni Susi Manase nga anak ni JoseAmiel anak ni Gemali DanSetur anak ni Micael AsherNabi anak ni Vofsi NaftaliGeuel anak ni Maki Gad

16Sila ang mga tawo nga gipadala ni Moises sa pagpangispiya sa Canaan. (Giilisan ni Moises ang ngalan ni Hosea nga anak ni Nun ug Josue.)

17Gipadala sila ni Moises aron sa pagpangispiya sa Canaan uban sa pag-ingon kanila, “Panglakaw kamo paamihan ug adto sa Negev,13:17 Negev: Ang kayutaan sa habagatan sa Canaan. ngadto sa kabukiran. 18Susiha ninyo kon unsang matanga kini sa yuta, ug kon ang mga tawo didto kusgan ba o luya, o daghan ba sila o gamay ra. 19Tan-awa ninyo kon unsang matanga sa yuta ang ilang ginapuy-an—maayo ba o dili. Tan-awa ninyo kon ang ilang mga lungsod napalibotan ba ug paril o wala. 20Tan-awa ninyo kon tambok ba ang ilang yuta o dili, ug kon may kakahoyan ba o wala. Ug paningkamoti gayod ninyo nga makadala ug mga prutas sa inyong pagbalik.” (Panahon kadto sa tinghinog sa unang bunga sa ubas.)

21Busa nanglakaw sila ug gisusi nila ang yuta gikan sa kamingawan sa Zin hangtod sa Rehob duol sa Lebo Hamat. 22Nagsugod sila sa Negev hangtod nga nakaabot sila sa Hebron, diin nagapuyo sila si Ahiman, Sheshai, ug Talmai, nga mga kaliwat ni Anak. (Kining Hebron gitukod pito ka tuig una pa matukod ang Zoan sa Ehipto.) 23Pag-abot nila sa Lugut sa Eshcol, nagputol silag usa ka pungpong sa ubas ug gidayongan kini ug duha ka tawo tungod sa kabug-at niini. Nagdala usab silag mga prutas nga pomegranata ug igos. 24Kadto nga dapit gitawag nga Lugut sa Eshcol13:24 Eshcol: Ang buot ipasabot, pungpong. tungod sa pungpong sa ubas nga giputol sa mga Israelinhon.

25Human sa 40 ka adlaw nga pagpangispiya sa yuta, mibalik sila 26kang Moises, Aaron, ug sa tibuok katilingban sa Israel didto sa Kadesh, sa kamingawan sa Paran. Gisulti nila sa tibuok katilingban ang ilang nakita, ug gipakita nila ang ilang dala nga mga prutas. 27Miingon sila kang Moises, “Nangadto kami sa dapit nga gipaadtoan mo kanamo, ug maayo kini ug mabungahon nga yuta.13:27 maayo… yuta: sa Hebreo, yuta nga nagaagas ang gatas ug dugos. Ania ang mga prutas. 28Apan gamhanan ang mga tawo nga nagapuyo didto, ug labihan kadagko ang ilang mga lungsod ug napalibotan kini ug mga paril. Nakita pa gani namo ang mga kaliwat ni Anak. 29Ang mga Amalekanhon nagapuyo sa Negev; ang mga Hitihanon, mga Jebusihanon, ug ang mga Amorihanon nagapuyo sa bukid; ug ang mga Canaanhon nagapuyo duol sa dagat ug sa daplin sa Suba sa Jordan.”

30Gipahilom ni Caleb ang mga tawo atubangan ni Moises, ug miingon siya, “Manglakaw kita karon dayon ug ilogon nato ang yuta, kay sigurado gayod nga mailog nato kini.”

31Apan miingon ang mga tawo nga kauban ni Caleb sa pagpangispiya, “Dili nato makaya ang pagsulong kanila kay mas kusgan sila kay kanato.” 32Ug mihatag sila ngadto sa mga Israelinhon ug dili maayo nga balita bahin sa yuta nga ilang gisusi. Mao kini ang ilang gisulti, “Ang yuta nga among gisusi dili maayo,13:32 dili maayo: sa literal, nagakaon. gani nagakamatay ang mga nagapuyo didto, ug dugang pa niana, ang mga tawo nga nakita namo didto hilabihan katag-as. 33May nakita pa gani kaming mga higante,13:33 higante: sa Hebreo, Nefilim. Tan-awa ang Gen. 6:1-4. nga mga kaliwat ni Anak. Daw mga apan-apan lang ang among panan-aw sa among kaugalingon kon ikompara kanila, ug mao usab kana ang ilang panan-aw kanamo.”

Nouă Traducere În Limba Română

Numeri 13:1-33

Poporul trimite cercetași în Canaan

(Deut. 1:19-28)

1Domnul i‑a vorbit lui Moise, zicând: 2„Trimite niște bărbați să cerceteze țara Canaan pe care o dau fiilor lui Israel. Din fiecare seminție a părinților lor să trimiți câte un bărbat; toți să fie dintre conducătorii lor.“

3Moise i‑a trimis din pustia Paran, după porunca Domnului; toți aceștia erau conducători ai fiilor lui Israel. 4Acestea sunt numele lor:

din seminția lui Ruben: Șamua, fiul lui Zacur;

5din seminția lui Simeon: Șafat, fiul lui Hori;

6din seminția lui Iuda: Caleb, fiul lui Iefune;

7din seminția lui Isahar: Igal, fiul lui Iosif;

8din seminția lui Efraim: Osea, fiul lui Nun;

9din seminția lui Beniamin: Palti, fiul lui Rafu;

10din seminția lui Zabulon: Gadiel, fiul lui Sodi;

11din seminția lui Iosif (mai exact din seminția lui Manase): Gadi, fiul lui Susi;

12din seminția lui Dan: Amiel, fiul lui Ghemali;

13din seminția lui Așer: Setur, fiul lui Mihail;

14din seminția lui Neftali: Nahbi, fiul lui Vofsi;

15din seminția lui Gad: Gheuel, fiul lui Machi.

16Acestea sunt numele bărbaților pe care i‑a trimis Moise să cerceteze țara. Moise a schimbat numele lui Osea, fiul lui Nun, în Iosua16 Osea (ebr.: Hoșea) înseamnă El mântuie sau mântuire, iar Iosua (ebr.: Iehoșua) înseamnă Domnul mântuie sau Domnul este mântuire..

17Moise i‑a trimis să cerceteze țara Canaan și le‑a zis: „Suiți‑vă spre Neghev17, 22, 29 Ținutul pustiu din sudul Canaanului, între Beer-Șeba și Kadeș-Barnea. Termenul neghev este folosit adesea pentru a indica sudul, având acest sens în unele pasaje biblice., urcați muntele 18și vedeți cum este țara: dacă poporul care locuiește acolo este puternic sau slab, dacă sunt mulți sau puțini, 19dacă țara în care locuiesc este bună sau rea, dacă orașele în care locuiesc sunt ca niște tabere sau sunt fortificate, 20dacă țara este bogată sau săracă și dacă sunt copaci în ea sau nu. Fiți curajoși și aduceți câteva din roadele țării.“ Era pe vremea când începeau să se coacă strugurii.

21Și astfel ei s‑au suit și au cercetat țara, începând de la pustia Țin până la Rehob, lângă Lebo-Hamat.21 Sau: intrarea în Hamat. 22S‑au suit spre Neghev și au ajuns la Hebron; acolo erau anachiții Ahiman, Șeșai și Talmai. (Hebronul a fost zidit cu șapte ani înaintea cetății Țoan din Egipt). 23Apoi au ajuns în valea Eșcol23-24 Valea Eșkol înseamnă Valea Ciorchinelui.. Acolo au tăiat o ramură de viță cu un singur ciorchine de struguri, după care doi dintre ei l‑au dus pe un drug. De asemenea, au luat și niște rodii și smochine. 24Locul acela a fost numit valea Eșcol, datorită ciorchinelui pe care fiii lui Israel l‑au tăiat de acolo.

Raportul cercetașilor

25După patruzeci de zile, s‑au întors de la cercetarea țării. 26Au venit înaintea lui Moise, a lui Aaron și a întregii comunități a fiilor lui Israel în pustia Paran, la Kadeș. Ei le‑au adus vești, lor și întregii comunități, și le‑au arătat roadele țării. 27I‑au istorisit apoi lui Moise și au zis: „Am mers în țara în care ne‑ai trimis și, într-adevăr, acolo curge lapte și miere; acesta este rodul ei. 28Însă locuitorii țării sunt puternici, iar cetățile sunt fortificate și foarte mari. Mai mult, i‑am văzut acolo și pe anachiți. 29Amalekiții locuiesc în ținutul Neghev, hitiții, iebusiții și amoriții locuiesc în munți, iar canaaniții locuiesc lângă mare și de‑a lungul Iordanului.“

30Atunci Caleb a liniștit poporul înaintea lui Moise și a zis:

– Haideți să ne suim și să stăpânim țara, căci sigur vom învinge!

31Dar bărbații care se suiseră cu el au zis:

– Nu putem să ne suim împotriva acestui popor pentru că este mai puternic decât noi.

32Astfel ei au adus fiilor lui Israel un raport nefavorabil despre țara pe care au cercetat‑o, zicând: „Țara pe care am străbătut‑o ca s‑o cercetăm este o țară care își devorează locuitorii, și toți oamenii pe care i‑am văzut în ea sunt înalți. 33Acolo am văzut uriași33 Ebr.: Nefilim, termen care, după toate probabilitățile, se referă la oameni de înălțime și putere neobișnuită (vezi și Gen. 6:4). (anachiții provin din uriași). Când ne uitam la ei, parcă eram niște lăcuste, și chiar așa păream în ochii lor.“