Leviticus 20 – APSD-CEB & OL

Ang Pulong Sa Dios

Leviticus 20:1-27

Ang Silot sa mga Sala

1Gisugo sa Ginoo si Moises 2nga isulti kini ngadto sa mga Israelinhon:

Si bisan kinsa kaninyo o sa mga langyaw nga nagapuyo uban kaninyo nga mohalad sa iyang anak ngadto sa dios nga si Molec, kinahanglan nga batohon ninyo hangtod nga mamatay gayod. 3-4Kapungtan ko kanang tawhana ug ayaw na ninyo siya isipa nga inyong sakop. Kay sa iyang paghalad sa iyang anak ngadto kang Molec, gihugawan niya ang dapit diin kamo nagasimba kanako ug gipasipalahan niya ang akong balaan nga ngalan. Kon pasagdan ninyo kanang tawhana, 5kapungtan ko siya ug ang iyang panimalay ug ang tanan nga nagsunod kaniya sa iyang paghalad ngadto kang Molec. Dili ko sila isipon nga inyong sakop.

6Kapungtan ko usab ang tawo nga modangop ug mosunod sa mga espiritista ug niadtong mga nagapakigsulti sa kalag sa patay. Dili ko sila isipon nga inyong sakop.

7Ilain ninyo ang inyong kaugalingon alang kanako ug pagkinabuhi kamo nga balaan, tungod kay ako mao ang Ginoo nga inyong Dios. 8Tumana ninyo ang akong mga patakaran kay ako mao ang Ginoo nga naglain kaninyo alang kanako.

9Si bisan kinsa nga motunglo sa iyang amahan o inahan kinahanglan nga patyon.

10Kon ang usa ka lalaki makighilawas sa asawa sa uban, siya ug ang babaye kinahanglan nga patyon.

11Kon ang usa ka lalaki makighilawas sa usa sa mga asawa sa iyang amahan, gipakaulawan niya ang iyang amahan. Ug silang duha sa babaye kinahanglan nga patyon. Sila ra ang responsable sa ilang kamatayon.

12Kon ang amahan makighilawas sa iyang umagad nga babaye, silang duha kinahanglan nga patyon kay daotan ang ilang gihimo. Sila ra ang responsable sa ilang kamatayon.

13Kon ang usa ka lalaki makighilawas sa sama niyang lalaki, silang duha kinahanglan nga patyon kay mangil-ad ang ilang gihimo. Sila ra ang responsable sa ilang kamatayon.

14Kon may lalaking maminyo sa inahan ug anak, kinahanglan nga sunogon silang tulo, kay daotan ang ilang gihimo. Dili angay nga magpabilin kini nga kadaotan diha kaninyo.

15-16Kon ang usa ka lalaki o babaye makighilawas sa usa ka mananap, kinahanglan nga patyon siya ug ang mananap. Sila ang responsable sa ilang kamatayon.

17Kon ang usa ka lalaki mangasawa ug makighilawas sa iyang igsoong babaye, bisan kon igsoon lang niya kini sa amahan o sa inahan, gipakaulawan niya ang iyang igsoon ug may tulubagon siya. Ug tungod kay makauulaw ang gihimo nilang duha, dili na ninyo sila isipon nga inyong sakop.

18Kon ang usa ka lalaki makighilawas sa babaye nga giregla, ug mosugot ang babaye, dili na ninyo sila isipon nga inyong sakop.

19Kon ang usa ka lalaki makighilawas sa iyang iyaan, gipakaulawan niya ang iyang iyaan. Silang duha may tulubagon sa ilang gihimo.

20Kon ang usa ka lalaki makighilawas sa asawa sa iyang uyoan, gipakaulawan niya ang iyang uyoan. Silang duha may tulubagon, ug mamatay na lang sila nga walay anak.

21Kon ang usa ka lalaki makigrelasyon sa asawa sa iyang igsoon, gipakaulawan niya ang iyang igsoon. Ug tungod kay giisip nga hugaw ang ilang gihimo, mamatay na lang sila nga walay anak.

22Tumana ninyo ang tanan kong mga patakaran ug mga sugo aron dili ko kamo papahawaon sa yuta nga dad-an ko kaninyo diin kamo mopuyo. 23Ang katawhan nga papahawaon ko niadtong yutaa nagahimo niana nga mga kadaotan. Ug tungod niini gikapungtan ko sila pag-ayo. Busa ayaw ninyo sunda ang ilang gihimo. 24Sumala sa giingon ko kaninyo, mainyo ang ilang yuta. Ihatag ko kaninyo kining maayo ug mabungahon nga yuta20:24 maayo… yuta: sa Hebreo, yuta nga nagaagas ang gatas ug dugos. aron inyong panag-iyahon. Ako ang Ginoo nga inyong Dios nga naglain kaninyo gikan sa ubang mga katawhan.

25Kinahanglan mahibaloan ninyo kon unsa ang hinlo ug ang hugaw nga mga mananap apil na ang mga langgam. Dili ninyo hugawan ang inyong kaugalingon pinaagi sa pagkaon sa hugaw nga mga mananap. Sumala sa giingon ko kaninyo, isipon ninyo kini nga hugaw. 26Magkinabuhi kamo nga balaan kay ako, ang Ginoo, balaan. Gilain ko kamo gikan sa ubang mga nasod aron mahimong ako.

27Kon aduna kaninyoy espiritista o nagapakigsulti sa kalag sa patay, kinahanglan nga batohon siya hangtod nga mamatay. Siya ang responsable sa iyang kamatayon.

O Livro

Levítico 20:1-27

Penas para diversos crimes

1O Senhor deu a Moisés mais as seguintes instruções para o povo de Israel: 2“Alguém, seja israelita ou estrangeiro a viver no vosso meio, que sacrifique o seu filho em holocausto a Moloque deverá certamente morrer apedrejado pelo povo. 3Eu próprio me voltarei contra esse homem e o expulsarei do seu povo, porque deu o seu filho a Moloque, fazendo com que o meu santuário se torne impróprio para que habite nele, e insultando o meu santo nome. 4Se o povo da terra pretender que não sabe o que essa pessoa fez, e recusar matá-la, 5eu próprio me voltarei contra ele e todos os que o seguem, e os excluirei, a ele e a todos os que se prostituem, voltando-se para Moloque.

6Serei contra os que consultam os espíritos e os adivinhos em vez de me consultarem a mim; a essa pessoa excomungarei do seu povo.

7Por isso, santifiquem-se; sejam santos porque eu sou o Senhor, vosso Deus. 8Devem obedecer a todas as minhas instruções, porque eu sou o Senhor que vos santifica.

9Quem quer que amaldiçoar o seu pai ou a sua mãe deverá certamente morrer, porque amaldiçoou a sua própria carne e sangue.

10Se o homem cometer adultério com a mulher de outro homem, ambos, tanto o homem como a mulher, deverão morrer.

11Se o homem cometer adultério com a mulher do seu pai, sujou o que é do seu pai; ambos, tanto o homem como a mulher, deverão morrer, porque a culpa é deles próprios.

12Se um homem tiver relações sexuais com a sua nora, ambos serão executados. O que fizeram foi uma depravação; cometeram uma perversão, os dois são culpados.

13O castigo por atos homossexuais é a morte para ambas as partes; trata-se duma abominação, a culpa recai sobre eles próprios.

14Um homem que tem relações sexuais com uma mulher e com a mãe dela, trata-se de um grande mal. Serão os três queimados, a fim de arrancar a iniquidade do vosso meio.

15Se um homem tiver relações sexuais com um animal, será executado, e o animal morto.

16Da mesma forma, uma mulher que tenha relações sexuais com um animal serão mortos ambos, ela e o animal. Merecem o seu castigo.

17Se um homem tiver relações sexuais com a sua irmã, seja ela filha do seu pai ou da sua mãe, trata-se de uma coisa vergonhosa; serão ambos publicamente expulsos do povo de Israel. Levará sobre si a culpa desse ato.

18Se um homem tiver relações sexuais com uma mulher durante o seu período menstrual, serão ambos excomungados, porque pôs a claro a fonte da sua perda de sangue.

19Um homem também não deverá ter relações sexuais com a sua tia, seja ela irmã da sua mãe ou do seu pai, porque são parentes próximos. Tornar-se-ão ambos culpados.

20Um homem que tenha relações sexuais com a esposa do seu tio, sujou o que é do seu tio. Ambos levarão a culpa do seu pecado e serão privados de filhos.

21Se um homem casar com a esposa do seu irmão, praticou um ato impuro; sujou o que é do seu irmão. Serão ambos privados de filhos.

22Devem obedecer às minhas leis e às minhas instruções, para que não vos expulse da terra para onde vos levo a habitar. 23Não sigam os costumes das gentes que lanço fora dessa terra, na vossa frente; porque praticam todas estas coisas contra as quais acabo de vos avisar. É por isso que as aborreço. 24Prometi-vos essa terra; eu vo-la darei para que a possuam. É uma terra que jorra leite e mel. Eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos separei das outras nações.

25Terão pois de fazer diferença no que diz respeito a animais e pássaros, entre os que são puros, que vos dou permissão para comerem e os que não podem comer. Não devem contaminar-se, tornando-se repulsivos perante mim, comendo algum animal ou ave que eu vos tenha proibido.

26Vocês serão santos para mim, porque eu, o Senhor, sou santo, e vos separei dos outros povos para serem meus.

27Os médiuns e os adivinhos, sejam homem ou mulher, deverão ser apedrejados até à morte. São eles os responsáveis pela sua própria condenação.”