Leviticus 18 – APSD-CEB & NSP

Ang Pulong Sa Dios

Leviticus 18:1-30

Ang mga Gidili nga mga Relasyon

1Gisugo sa Ginoo si Moises 2nga isulti kini ngadto sa mga Israelinhon:

Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios. 3Ayaw ninyo sunda ang mga binuhatan sa mga tawo sa Ehipto diin kamo nagpuyo kaniadto. Ayaw usab ninyo sunda ang mga binuhatan sa mga tawo sa Canaan diin dad-on ko kamo. 4-5Kinahanglan nga tumanon ninyo ang akong mga sugo ug mga patakaran, kay ang tawo nga nagatuman niini magkinabuhi. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.

6Walay bisan kinsa kaninyo nga makighilawas sa iyang duol nga paryente. Ako mao ang Ginoo.

7-8Ayaw pakaulawi ang imong amahan pinaagi sa pagpakighilawas sa imong inahan o sa uban pa niyang asawa.

9Ayaw pakighilawas sa imong igsoon nga babaye, bisan igsoon mo lang siya sa imong amahan o sa imong inahan, ug bisan nagdako man siya uban kaninyo o wala.

10Ayaw pakighilawas sa imong apo nga babaye, kay makahatag kini ug kaulawan kanimo.

11Ayaw pakighilawas sa anak nga babaye sa imong amahan sa uban nga asawa, kay igsoon mo usab siya.

12-13Ayaw pakighilawas sa imong iyaan, kay igsoon siya sa imong amahan o inahan.

14Ayaw pakaulawi ang igsoong lalaki sa imong amahan pinaagi sa pagpakighilawas sa iyang asawa, kay iyaan mo usab siya.

15Ayaw pakighilawas sa imong umagad nga babaye kay asawa siya sa imong anak.

16Ayaw pakighilawas sa asawa sa imong igsoon kay makahatag kini ug kaulawan sa imong igsoon.

17Ayaw pakighilawas sa anak o apo nga babaye sa babaye nga imong gikadulog, kay tingalig anak o apo mo siya,18:17 kay… apo mo siya: o, kay kadugo ra sila sa iyang anak o apo nga babaye. ug daotan kana nga buhat.

18Ayaw pangasaw-a ang igsoon nga babaye sa imong asawa samtang buhi pa ang imong asawa.

19Ayaw pakighilawas sa babaye nga giregla kay giisip siya nga hugaw.18:19 giisip siya nga hugaw: Ang buot ipasabot, dili siya takos nga motambong sa mga seremonya sa ilang relihiyon.

20Ayaw pakighilawas sa asawa sa uban, kay kon buhaton mo kini isipon ka nga hugaw.

21Ayaw ihatag ang bisan kinsa sa imong mga anak aron ihalad ngadto sa dios nga si Molec, kay makahatag kana ug kaulawan kanako nga imong Dios. Ako mao ang Ginoo.

22Ayaw pakighilawas sa sama kanimo nga lalaki, kay mangil-ad kana.

23Ayaw pakighilawas—malalaki man o mababaye—ngadto sa mananap, kay daotan ug hugaw kaayo kana nga buhat.

24Ayaw ninyo hugawi ang inyong kaugalingon pinaagi sa paghimo sa bisan asa niining mga butanga, kay mao kini ang nakapahugaw sa mga tawong papahawaon ko sa yuta nga alang kaninyo. 25-28Bisan gani kanang yutaa nahugawan tungod nianang ilang gihimo, busa gipadad-an ko ug mga kalamidad kanang yutaa aron sa ingon niana nga paagi mamahawa sila diha. Apan kamong mga Israelinhon ug ang mga langyaw nga nagapuyo uban kaninyo, ayaw gayod ninyo himoa kanang mangil-ad nga mga butang kondili tumana gayod ninyo ang akong mga patakaran ug mga sugo. Kay kon hugawan ninyo ang yuta pinaagi sa pagbuhat nianang mga butanga, papahawaon ko kamo gikan nianang yutaa sama sa mga unang lumulupyo didto. 29Si bisan kinsa nga mohimo niining mangil-ad nga mga butang dili na ninyo isipon nga inyong sakop. 30Busa tumana ninyo ang gipatuman ko kaninyo ug ayaw gayod ninyo sunda ang mangil-ad nga mga gihimo sama sa mga unang lumulupyo didto, aron dili ninyo mahugawan ang inyong kaugalingon tungod niini. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.

New Serbian Translation

3. Мојсијева 18:1-30

Недозвољени односи

1Господ рече Мојсију: 2„Говори Израиљцима и реци им: ’Ја сам Господ, Бог ваш. 3Не поводите се за делима која се чине у египатској земљи где сте живели, нити за делима хананске земље у коју вас доводим. Не следите њихове законе. 4Вршите моје одредбе и држите моје прописе следећи их. Ја сам Господ, Бог ваш! 5Држите моје прописе и одредбе: ко их врши, по њима ће стећи живот. Ја сам Господ!

6Нека нико од вас не приступа коме од своје крвне родбине да открије њихову голотињу18,6 Открити голотињу значи ступити у интиман однос с неким.. Ја сам Господ!

7Не откривај голотињу свога оца или своје мајке; мајка ти је, не откривај њену голотињу.

8Не откривај голотињу жене свога оца; то је голотиња твога оца.

9Не откривај голотињу своје сестре, ћерке свога оца, или ћерке своје мајке, било да се родила у кући, или изван куће.

10Не откривај голотињу ћерке свога сина, или ћерке своје ћерке, јер је њихова голотиња твоја голотиња.

11Не откривај голотињу ћерке жене свога оца, која се родила твоме оцу: сестра ти је.

12Не откривај голотињу сестре свога оца; она је крвна родбина твога оца.

13Не откривај голотињу сестре своје мајке, јер је она крвна родбина твоје мајке.

14Не откривај голотињу брата свога оца: не приступај његовој жени; стрина ти је.

15Не откривај голотињу своје снахе: она је жена твога сина; не откривај њену голотињу.

16Не откривај голотињу жене свога брата; то је голотиња твога брата.

17Не откривај голотињу жене и њене ћерке, нити узимај за жену ћерку њеног сина, или ћерку њене ћерке, да откријеш њену голотињу. Они су крвна родбина; то је изопаченост.

18Не узимај себи за жену сестру своје жене, да не створиш супарништво откривајући њену голотињу док ти је прва жена жива.

19Не приступај жени да откријеш њену голотињу током њене редовне нечистоће.

20Немој легати са женом свога ближњега; постаћеш нечист.

21Не дај да ниједно твоје дете буде жртвовано Молоху; тако ћеш оскрнавити име свога Бога. Ја сам Господ!

22Не легај с мушкарцем, као што се леже са женом; то је одвратно.

23Не легај с ниједном животињом: опоганићеш се њоме. Ниједна жена се не сме подати животињи да се с њом пари; то је изопаченост.

24Не погани се ниједним од овог, јер су се овим поганили народи које ја терам пред вама. 25И пошто се земља опоганила, казнио18,25 Глагол казнити је у прошлом времену, као да је казна већ извршена, што наглашава извесност Божије казне. Бог је осудио земљу, тј. њене становнике, али извршење казне лежи у будућности. сам је за њену кривицу, те је земља избљувала своје становништво. 26Зато држите моје прописе и уредбе и не чините ништа од ових одвратних ствари, ни домаћи, ни странац који борави међу вама. 27Јер, све су те одвратне ствари чинили људи, који су пре вас живели, па је земља постала нечиста. 28Пазите да не поганите земљу; она ће избљувати вас, као што је избљувала народ који је у њој живео пре вас.

29Ко год учини било коју од ових одвратности; нека се истребе из свог народа они који их учине. 30Стога, држите се оног што вам налажем, да не следите ниједан од одвратних обичаја који су се чинили пре вас. Не поганите се њима. Ја сам Господ, Бог ваш!’“