Job 15 – APSD-CEB & CCBT

Ang Pulong Sa Dios

Job 15:1-35

Ang Tubag ni Elifaz

1Unya mitubag si Elifaz nga taga-Teman, 2Job, ang maalamon nga tawo dili mosultig mga pulong nga walay pulos. 3Dili siya mangatarungan ginamit ang mga pulong nga walay hinungdan. 4Apan ang imong gipanulti motukmod sa uban sa dili na pagtahod ug pag-alagad sa Dios. 5Ang imong gipanulti bunga sa imong kadaotan. Ug gilimbongan mo ang uban pinaagi sa imong mga pulong. 6Dili na kinahanglan nga hukman ko pa ikaw. Ang imo mismong gipanulti ang nagasaksi batok kanimo. 7Naghunahuna ka ba nga ikaw ang unang natawo? Natawo ka na ba sa wala pa mamugna ang mga bungtod? 8Nadungog mo na ba ang mga plano sa Dios? Ikaw lang ba ang maalamon? 9Unsa may imong nahibaloan nga wala usab namo mahibaloi? Unsa bay imong nasabtan nga wala usab namo masabti? 10Nakakat-on kami gikan sa mga tigulang nga mas tigulang pa kaysa imong amahan! 11Gisultihan ka namo ug mga pulong nga makapadasig ug makapalipay kanimo nga gikan sa Dios. Kulang pa ba kini? 12Nganong nagpadala ka man sa imong pagbati? Unsay nakapabuta kanimo sa kamatuoran 13nga nasuko ka man pag-ayo sa Dios ug nagsulti nianang daotang mga pulong batok kaniya? 14Makahimo ba ang tawo sa pagkinabuhi nga hinlo ug matarong? 15Wala gani mosalig ang Dios sa iyang mga anghel! Kon kining langitnon nga mga tinuga15:15 kining langitnon nga mga tinuga: sa literal, ang langit. dili hinlo sa iyang panan-aw, 16ang tawo pa kaha nga daotan ug makasasala, ug uhaw sa paghimo ug daotan?

17Job, paminawa ako. Sultihan ko ikaw ug pasabton sa akong naeksperyensyahan. 18Makasulti usab bahin niini ang maalamon nga mga tawo nga nakat-on gikan sa ilang katigulangan. 19Mga maalamon kaayo sila, kay sila lang ang nanag-iya sa ilang yuta, ug walay mga taga-laing lugar nga misakop kanila.

20“Ang tawong daotan mag-antos sa tibuok niyang kinabuhi. 21Kanunay siyang kulbaan. Bisan walay katalagman, kulbaan siya nga tingalig sulongon siya sa mga tulisan. 22Mahadlok siyang moadto sa ngitngit kay basig patyon siya. 23Magkabuang siya sa pagpangitag pagkaon bisan asa.15:23 Magkabuang… bisan asa: o, Gitagana siya nga pagkaon alang sa uwak. Nasayod siya nga hapit na siyang mamatay.15:23 hapit na siyang mamatay: sa literal, hapit na ang adlaw sa kangitngit. 24Labihan ang iyang kakulba, sama sa hari nga mosulong sa gira. 25Nagakahitabo kini kaniya, kay nagrebelde siya15:25 nagrebelde siya: sa literal, nagpangumo sa iyang kamot. ug misukol sa Dios nga Makagagahom. 26Daw sa nagbitbit siyag lig-on nga taming ug gusto gayod nga makigbatok sa Dios. 27Bisan adunahan ug tambok siya karon, 28magpuyo siya sa guba nga mga lungsod, sa mga balay nga walay nagpuyo ug kalumpagon na. 29Dili na magpadayon ang iyang pagka-adunahan. Ang iyang bahandi dili molungtad ug dugay, ug ang iyang kabtangan dili modaghan. 30Dili siya makaikyas sa kalaglagan.15:30 kalaglagan: sa literal, kangitngit. Mahisama siya sa kahoy kansang mga salingsing masunog. Mawala ang tanan niyang kabtangan sa usa lang ka paghuyop sa Dios. 31Dili niya angayng limbongan ang iyang kaugalingon pinaagi sa pagsalig sa mga butang nga walay pulos, kay wala gayod siyay makuha gikan niini. 32Sa dili pa moabot ang iyang panahon, madawat niya ang iyang silot ug dili na siya mouswag pa.15:32 dili na siya mouswag pa: sa literal, ang iyang mga sanga dili na tuboan ug mga dahon. 33Mahisama siya sa ubas nga nangataktak ang bunga nga hilaw pa, o sama sa kahoyng olibo nga nangalarag ang mga bulak. 34Kay ang mga tawong dili diosnon mamatay nga walay kaliwat. Ug mangasunog ang ilang mga balay nga gitukod gikan sa pagpanguwarta. 35Naghunahuna sila kanunay sa paghimo ug kasamok, paghimo ug daotan, ug pagpanglimbong.”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 15:1-35

以利法再次發言

1提幔以利法回答說:

2「智者豈會用空談作答,

滿腹東風?

3申辯時豈會講無用的話,

說無益之言?

4你摒棄對上帝的敬畏,

拒絕向祂禱告。

5你的罪指示你開口,

使你說出詭詐之言。

6並非我定你的罪,

定你罪的是你的口,

指控你的是你的嘴唇。

7你豈是第一個出生的人?

你豈在群山之前被造?

8你豈聽過上帝的密旨?

你豈獨攬智慧?

9有何事你知而我們不知,

你懂而我們不懂?

10我們這裡有白髮老人,

比你父親還年長。

11上帝用溫柔的話安慰你,

難道你還嫌不夠嗎?

12你為何失去理智,

為何雙眼冒火,

13以致你向上帝發怒,

口出惡言?

14人算什麼,怎能純潔?

婦人所生的算什麼,怎能公義?

15連上帝的聖者都無法令祂信任,

連諸天在祂的眼中都不潔淨,

16更何況可憎敗壞、

嗜惡如喝水的世人?

17「讓我告訴你,你好好聽著。

我要把所見的陳明——

18那是智者的教導,

是他們未曾隱瞞的祖訓。

19這片土地只賜給了他們,

沒有外人在他們中間出入。

20惡人一生受折磨,

殘暴之徒終身受苦。

21他耳邊響著恐怖的聲音,

他安逸時遭強盜襲擊。

22他不指望能逃脫黑暗,

他註定要喪身刀下。

23他到處流浪,尋找食物,

他知道黑暗之日快要來臨。

24患難和痛苦使他害怕,

像君王上陣一樣震懾他。

25因為他揮拳對抗上帝,

藐視全能者,

26拿著堅盾傲慢地挑戰祂。

27他滿臉肥肉,

腰間堆滿脂肪。

28他住的城邑必傾覆,

他的房屋必成為一堆瓦礫,

無人居住。

29他不再富足,

家財不能久留,

地產無法加增。

30他無法逃脫黑暗,

火焰要燒焦他的嫩枝,

上帝口中的氣要毀滅他。

31他不可自欺,信靠虛空,

因為虛空必成為他的回報。

32在他離世以前,虛空必臨到他,

他的枝子再不會青綠。

33他必像一棵葡萄樹,

葡萄未熟已掉落;

又像一棵橄欖樹,

花剛開便凋零。

34不信上帝之輩必不生育,

受賄者的帳篷必被火燒。

35他們心懷不軌,生出罪惡,

他們滿腹詭詐。」