Jeremias 17 – APSD-CEB & YCB

Ang Pulong Sa Dios

Jeremias 17:1-27

Ang Sala sa Juda ug ang Silot Niini

1Miingon ang Ginoo, “Katawhan sa Juda, ang inyong mga sala gikulit diha sa inyong gahi nga mga kasingkasing, ug sa mga sungay-sungay sa mga eskina sa inyong mga halaran. 2Mao usab ang inyong mga kabataan, nagasimba sila sa inyong mga halaran ug sa mga poste nga simbolo sa diosa nga si Ashera didto sa labong nga mga kahoy ug sa taas nga mga bungtod, 3apil sa mga bukid sa kaumahan. Busa ipailog ko sa inyong mga kaaway ang inyong mga bahandi ug mga kabtangan, apil na ang inyong mga simbahanan diha sa habog nga mga dapit, tungod sa sala nga nahimo sa inyong tibuok nasod. 4Mawala kaninyo ang yuta nga gihatag ko kaninyo. Ipaulipon ko kamo sa inyong mga kaaway didto sa yuta nga wala kamo masuheto, tungod kay gipasilaob ninyo ang akong kasuko ug daw kalayo kini nga dili mapalong.”

5Miingon pa gayod ang Ginoo, “Panghimaraoton ko ang tawo nga mobiya kanako ug mosalig sa tawo nga molig-on kaniya. 6Mahisama siya sa tanom sa kamingawan nga dili molambo. Magapuyo siya sa mamala ug asinon nga yuta diin walay nagapuyo. 7Apan bulahan ang tawo nga nagasalig ug nagalaom kanako. 8Mahisama siya sa kahoy nga gitanom sa daplin sa sapa kansang mga gamot nakaabot sa tubig. Kini nga kahoy dili mahadlok ni mabalaka kon moabot ang ting-init o taas nga hulaw. Ang iyang mga dahon kanunayng lunhaw, ug walay puas ang iyang pagpamunga.

9“Labihan gayod ka malimbongon ang kasingkasing sa tawo ug walay makatupong niini. Kinsay makatugkad niini? 10Ako, ang Ginoo, nagasusi sa kasingkasing ug hunahuna sa tawo. Ihatag ko sa matag usa ang angay sa iyang batasan ug binuhatan. 11Ang tawo nga nakaangkon ug bahandi sa dinaotan nga paagi sama sa langgam nga naglomlom sa itlog nga dili iya. Sa tunga-tunga sa iyang pagkinabuhi, mahanaw kaniya ang iyang bahandi, ug mogawas nga buang-buang diay siya.”

12O Ginoo, ang imong templo mao ang imong matahom nga trono sukad pa kaniadto. 13Ikaw Ginoo, ang paglaom sa Israel. Maulawan gayod ang tanang mibiya kanimo. Ilubong gayod sila sa yuta kay gisalikway ka nila, ang tuboran nga nagahatag ug kinabuhi.

14O Ginoo, ayoha ako ug maulian ako. Luwasa ako ug makalingkawas ako. Kay ikaw ang akong ginadayeg. 15Miingon ang mga tawo kanako, “Asa na kadtong giingon sa Ginoo? Nganong wala pa man kini mahitabo?” 16O Ginoo, wala ako magpasagad sa akong buluhaton isip magbalantay sa imong katawhan. Wala gayod ako magtinguha nga padad-an mo silag katalagman. Nasayod ka sa akong gipanulti. 17Ayaw akog hadloka, kay ikaw ang akong dalangpanan sa panahon sa kalaglagan. 18Pakaulawi ug hadloka ang nagatinguha ug daotan kanako, apan ayaw kini buhata kanako. Padad-i silag katalagman aron mangalaglag silang tanan.

Ang Adlaw nga Igpapahulay

19Miingon ang Ginoo kanako, “Lakaw ug tindog didto sa Pultahan sa Katawhan diin mag-agian ang mga hari sa Juda, ug didto usab dayon sa uban pang mga pultahan sa Jerusalem. 20Unya ingna ang mga tawo, ‘Paminawa ninyo ang mensahe sa Ginoo, kamong mga hari ug katawhan sa Juda, apil na kamong nagapuyo sa Jerusalem nga mag-agian niini nga pultahan. 21Kini ang giingon sa Ginoo: Pagmatngon kamo kon may bili kaninyo ang inyong kinabuhi. Ayaw kamo pagtrabaho o pagdala sa inyong mga baligya sa pultahan sa Jerusalem panahon sa Adlaw nga Igpapahulay. 22Oo, ayaw gayod kamo pagtrabaho o pagdalag mga butang gikan sa inyong mga balay niining adlawa. Igahin ninyo kini alang kanako sama sa gimando ko sa inyong mga katigulangan. 23Apan wala gayod sila maminaw kanako. Mga gahi silag ulo! Dili sila magpadisiplina. 24Apan kon motuman lang kamo kanako, nga dili motrabaho o modala sa inyong mga baligya diha sa mga pultahan sa Jerusalem sa Adlaw nga Igpapahulay, ug igahin ninyo kining adlawa alang kanako, 25panalanginan ko kamo. Padayon kamo nga makabaton ug hari gikan sa kaliwatan ni David. Magsakay ang hari ug ang iyang mga opisyal sa mga karwahe ug mga kabayo ug mosulod sa mga pultahan sa lungsod uban sa katawhan sa Jerusalem ug sa ubang bahin sa Juda. Ug kining siyudad sa Jerusalem pagapuy-an hangtod sa hangtod. 26Mangadto sa templo sa Ginoo ang mga tawo nga naggikan sa mga dapit libot sa Jerusalem ug sa mga lungsod sa Juda ug Benjamin, ug gikan sa kabungtoran sa kasadpan,17:26 kabungtoran sa kasadpan: sa Hebreo, Shefela. sa mga bukid, ug sa Negev. Magdala silag mga halad nga sinunog ug uban pang mga halad, sama sa halad sa pagpasidungog sa Ginoo, halad sa pagpasalamat sa Ginoo, ug mga insenso. 27Apan kon dili kamo motuman kanako, ug dili ninyo igahin alang kanako ang Adlaw nga Igpapahulay, ug managdala kamo sa inyong mga baligya diha sa mga pultahan sa Jerusalem nianang adlawa, sunogon ko ang mga pultahan sa Jerusalem, apil ang lig-ong mga bahin niini, ug wala gayoy makapalong sa kalayo.’ ”

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Jeremiah 17:1-27

1“Ẹ̀ṣẹ̀ Juda ni a fi kálámù irin kọ,

èyí tí a fi ṣóńṣó òkúta adamante gbẹ́ ẹ,

sórí wàláà oókan àyà wọn,

àti sórí ìwo pẹpẹ yín.

2Kódà àwọn ọmọ wọn rántí pẹpẹ

àti ère Aṣerah lẹ́bàá igi tí ó tẹ́ rẹrẹ

àti àwọn òkè gíga.

3Àwọn òkè nínú ilẹ̀ àti àwọn ọrọ̀ rẹ̀

àti ọlá rẹ̀ ni èmi yóò fi sílẹ̀ bí ìjẹ

pẹ̀lú àwọn ibi gíga, nítorí ẹ̀ṣẹ̀ tí ó

pọ̀ káàkiri orílẹ̀-èdè yín.

4Láti ipasẹ̀ àìṣedéédéé yín ni ẹ̀yin

yóò ti sọ ogún tí mo fún un yín nù.

Èmi yóò fi yín fún ọ̀tá yín

bí ẹrú ní ilẹ̀ tí ẹ̀yin kò mọ̀; nítorí

ẹ̀yin ti mú inú bí mi, èyí tí yóò sì wà títí ayé.”

5Báyìí ni Olúwa wí:

“Ègbé ni fún àwọn tí ó fi ìgbẹ́kẹ̀lé wọn sínú ènìyàn,

tí ó fi agbára rẹ̀ sínú ẹran-ara,

àti tí ọkàn rẹ̀ kò sí lọ́dọ̀ Olúwa

6Yóò dàbí igbó tí ó wà ní ilẹ̀ aláìlọ́ràá,

kò ní rí ìre, nígbà tí ó bá dé,

yóò máa gbé ní ibi ìyàngbẹ ilẹ̀ aginjù,

ní ilẹ̀ iyọ̀ tí ẹnikẹ́ni kò gbé.

717.7-8: Sm 1.1-3.“Ṣùgbọ́n ìbùkún ni fún ọkùnrin

náà tí ó gbẹ́kẹ̀lé Olúwa, tí ó sì fi

Olúwa ṣe ìgbẹ́kẹ̀lé rẹ̀.

8Yóò dàbí igi tí a gbìn sí ipadò

tí ó ta gbòǹgbò rẹ̀ ká etí odò

kò sí ìbẹ̀rù fún un nígbà ooru,

gbogbo ìgbà ni èwe rẹ̀ máa ń tutù

kò sí ìjayà fún un ní ọdún ọ̀dá

bẹ́ẹ̀ ni kò ní dẹ́kun láti máa so èso.”

9Ọkàn ènìyàn kún fún ẹ̀tàn ju ohun

gbogbo lọ, ó kọjá ohun tí a lè

wòsàn, ta ni èyí lè yé?

1017.10: Sm 62.12; If 2.23; 22.12.“Èmi Olúwa ń wo ọkàn àti èrò

inú ọmọ ènìyàn láti san èrè

iṣẹ́ rẹ̀ fún un, gẹ́gẹ́ bí ọ̀nà rẹ̀

àti gẹ́gẹ́ bí iṣẹ́ ọwọ́ rẹ̀.”

11Bí àparò tó pa ẹyin tí kò yé ni

ọmọ ènìyàn tí ó kó ọrọ̀ jọ ni

ọ̀nà àìṣòdodo. Yóò di ẹni ìkọ̀sílẹ̀

ní agbede-méjì ayé rẹ̀, àti ní

òpin rẹ̀ yóò wá di aṣiwèrè.

12Ìtẹ́ ògo; ibi gíga láti ìpilẹ̀ṣẹ̀

ní ibi ilé mímọ́ wa.

13Olúwa ìwọ ni ìrètí Israẹli;

gbogbo àwọn tí ó kọ̀ ọ́ sílẹ̀ ni ojú ó tì.

Àwọn tí ó padà sẹ́yìn kúrò lọ́dọ̀ rẹ

ni a ó kọ orúkọ wọn sínú ekuru,

nítorí wọ́n ti kọ Olúwa,

orísun omi ìyè sílẹ̀.

14Wò mí sàn Olúwa, èmi yóò di ẹni ìwòsàn,

gbà mí là, èmi yóò di ẹni ìgbàlà,

nítorí ìwọ ni ìyìn mi.

15Wọ́n sọ fún mi wí pé:

“Níbo ni ọ̀rọ̀ Olúwa wà?

Jẹ́ kí ó di ìmúṣẹ báyìí.”

Ni Olúwa wí.

16Èmi kò sá kúrò láti máa jẹ́ olùṣọ àgùntàn rẹ,

ìwọ mọ̀ wí pé èmi kò kẹ̀rẹ̀ ní ọjọ́ ìpọ́njú.

Ohun tí ó jáde ní ètè mi jẹ́ èyí tí ó hàn sí ọ.

17Má ṣe di ìbẹ̀rù fún mi,

ìwọ ni ààbò mi ní ọjọ́ ìpọ́njú.

18Jẹ́ kí ojú ti àwọn ẹni tí ń lépa mi,

ṣùgbọ́n pa mí mọ́ kúrò nínú ìtìjú,

jẹ́ kí wọn kí ó dààmú.

Mú ọjọ́ ibi wá sórí wọn,

fi ìparun ìlọ́po méjì pa wọ́n run.

Pípa ọjọ́ ìsinmi mọ́

19Èyí ni ohun tí Olúwa wí fún mi: “Lọ dúró ní ẹnu-ọ̀nà àwọn ènìyàn níbi tí àwọn ọba Juda ń gbà wọlé tí wọ́n ń gbà jáde àti ní gbogbo ẹnu-bodè Jerusalẹmu. 20Sọ fún wọ́n pé, ‘Ẹ gbọ́ ọ̀rọ̀ Olúwa ẹ̀yin ọba Juda àti gbogbo ẹ̀yin ènìyàn Juda àti gbogbo ẹ̀yin tí ń gbé ní Jerusalẹmu tí ń wọlé láti ẹnu ibodè yìí. 21Báyìí ni Olúwa wí: Ẹ kíyèsi láti máa ru ẹrù lọ́jọ́ ìsinmi tàbí kí ẹ gbé wọlé láti ẹnu ibodè Jerusalẹmu. 22Má ṣe gbé ẹrù jáde kúrò nínú ilé yín, bẹ́ẹ̀ ni kí ẹ má ṣe ṣe iṣẹ́kíṣẹ́ ní ọjọ́ ìsinmi ṣùgbọ́n kí ẹ pa ọjọ́ ìsinmi mọ́ fún àwọn baba ńlá yín. 23Síbẹ̀ wọn kò gbọ́ tàbí tẹ́tí sílẹ̀, wọ́n jẹ́ ọlọ́rùn líle; wọn kì í fẹ́ gbọ́ tàbí gba ìbáwí. 24Ṣùgbọ́n tí ẹ̀yin bá kíyèsi láti gbọ́ tèmi ní Olúwa wí, tí ẹ kò sì gbe ẹrù gba ẹnu-bodè ìlú ní ọjọ́ ìsinmi, ṣùgbọ́n tí ẹ ya ọjọ́ ìsinmi, sí mímọ́, nípa pé ẹ kò ṣe iṣẹ́kíṣẹ́ ní ọjọ́ náà. 25Nígbà náà ni ọba tí ó jókòó lórí ìtẹ́ Dafidi yóò gba ẹnu ibodè wọlé pẹ̀lú àwọn ìjòyè rẹ̀. Àwọn àti ìjòyè wọn yóò gun ẹṣin àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ wá, àwọn ọkùnrin Juda àti àwọn olùgbé Jerusalẹmu yóò tẹ̀lé wọn; ìlú yìí yóò sì di ibi gbígbé títí láéláé. 26Àwọn ènìyàn yóò wá láti ìlú Juda àti ní agbègbè Jerusalẹmu, láti ilẹ̀ Benjamini, láti pẹ̀tẹ́lẹ̀, àti láti òkè, àti láti gúúsù wá, wọn yóò wá pẹ̀lú ọrẹ ẹbọ sísun, àti ọrẹ ẹran, àti tùràrí, àti àwọn tó mú ìyìn wá sí ilé Olúwa. 27Ṣùgbọ́n bí ẹ̀yin kò bá pa òfin mi mọ́ láti ya ọjọ́ ìsinmi sí mímọ́, kí ẹ má sì ṣe ru ẹrùkẹ́rù bí ẹ̀yin yóò ṣe máa gba ẹnu ibodè Jerusalẹmu wọlé ní ọjọ́ ìsinmi, nígbà náà ni èmi yóò da iná tí kò ní ṣe é parun ní ẹnu-bodè Jerusalẹmu tí yóò sì jó odi agbára rẹ̀.’ ”