Jeremias 15 – APSD-CEB & YCB

Ang Pulong Sa Dios

Jeremias 15:1-21

Ang Silot alang sa Katawhan sa Dios

1Miingon ang Ginoo kanako, “Bisan pag magpakilooy si Moises ug si Samuel kanako alang niining mga tawhana, dili ko gayod sila kaloy-an. Busa papahawaa sila sa akong atubangan. Ipalayo sila gikan kanako! 2Kon mangutana sila kon asa sila mopaingon, ingna sila nga mao kini ang akong gisulti: Ang gitakda na nga mamatay, mamatay gayod. Ang gitakda nga mamatay sa gira, mamatay sa gira. Ang gitakda nga mamatay sa gutom, mamatay sa gutom. Ang gitakda nga bihagon, pagabihagon. 3Ako, ang Ginoo, nagaingon nga padad-an ko silag upat ka matang sa kalaglagan: Pamatyon sila sa gira, guyoron sa mga iro ang ilang mga patayng lawas, kaonon sila sa mga langgam, ug ang mahibilin sa ilang patayng lawas tiwason sa ihalas nga mga mananap. 4Pakurogon ko sa kahadlok ang tanang gingharian sa kalibotan nga makakita sa mahitabo kanila. Mahitabo kini tungod sa gihimo ni Manasseh (nga anak ni Hezekia) sa Jerusalem sa dihang siya ang nahimong hari sa Juda.

5O katawhan sa Jerusalem, kinsa pa kahay malooy kaninyo? Kinsay magsubo alang kaninyo? Ug kinsay magpakabana sa pagpangutana kon unsa nay inyong kahimtang? 6Gisalikway ninyo ako; kanunay kamong mitalikod kanako. Busa ako, ang Ginoo, nagaingon nga ituy-od ko ang akong kamot sa paglaglag kaninyo. Gikapoy na ako ug pakita sa akong kalooy kaninyo. 7Silotan ko kamo didto sa mga pultahan sa lungsod pinaagi sa pagpatibulaag kaninyo sama sa tahop nga gipalid sa hangin. Laglagon ko kamo ug ang inyong mga kabataan, tungod kay wala kamo mobiya sa inyong daotang binuhatan. 8Himuon kong mas daghan pa sa balas sa baybayon ang inyong biyuda. Sa udtong tutok padad-an ko ug tiglaglag ang mga inahan sa inyong mga batan-ong lalaki. Sa kalit moabot kaninyo ang kasubo ug kahadlok. 9Malipong ug halos dili na makaginhawa ang inahan nga mamatyan ug pito ka anak nga lalaki. Ang iyang mga anak pareha sa adlaw nga misalop ug sayo. Maulawan gayod siya kay mawad-an siya ug mga anak. Ug ang mahibiling buhi ipapatay ko pa sa ilang mga kaaway. Ako, ang Ginoo, ang nagaingon niini.”

Mireklamo si Jeremias

10Pagkamakalulooy ko gayod. Wala na lang unta ako ipakatawo sa akong inahan! Kontra ako sa tibuok Juda. Wala man unta akoy nautangan o gipautang, apan gitunglo ako sa tanan. 11Miingon ang Ginoo kanako, “Sa pagkatinuod, mahimong maayo ang tanan alang kanimo. Manghangyo ang imong mga kaaway nga iampo mo sila sa panahon sa ilang kalisdanan ug katalagman.

12Maingon nga dili mabali ang kabilya nga puthaw o bronsi, dili usab mapildi ang mga kaaway nga gikan sa amihan. 13Ipailog ko sa inyong mga kaaway ang inyong bahandi ug mga kabtangan tungod sa tanang sala nga inyong nahimo sa tibuok ninyong nasod. 14Ipaulipon ko kamo sa inyong mga kaaway sa usa ka dapit nga wala kamo masuheto. Ipatagamtam ko kaninyo ang akong kasuko nga daw sa nagadilaab nga kalayo.”

15Miingon si Jeremias, “O Ginoo, nasayod ka sa tanang nahitabo kanako! Hinumdomi ug tabangi ako. Panimasli ang naglutos kanako. Nahibalo ako nga dili ka daling masuko, busa ayaw kuhaa ang akong kinabuhi. Hinumdomi kon giunsa ko pag-antos ang kaulaw tungod kanimo. 16Sa dihang nakigsulti ka kanako, gipatalinghogan ko ikaw. Ang imong mga pulong naghatag kanakog kalipay kay imo ako, O Ginoong Dios nga Makagagahom. 17Wala ako moapil sa paglipay-lipay ug paghudyaka sa uban. Nagainusara lang ako tungod kay nagpakigsulti ka kanako, ug gisultihan mo ako sa imong kasuko. 18Nganong wala may kataposan ang akong kasakit? Nganong dili man maayo ang akong samad? Pakyason mo ba ako sama sa sapa nga mamad-an sa panahon sa ting-init?”

19Busa miingon ang Ginoo kanako, “Kon maghinulsol ka, pabalikon ko ikaw kanako aron padayon ka nga makaalagad kanako. Kon mga pulong nga mapuslanon ang imong isulti ug dili mga pulong nga walay pulos, himuon ko ikaw nga akong tigpamaba. Kinahanglan nga sila ang modangop kanimo, ug dili kay ikaw ang modangop kanila. 20Himuon ko ikaw nga sama sa lig-ong paril nga bronsi ngadto niini nga mga tawo. Makig-away sila kanimo, apan dili ka nila mapildi. Kay mouban ako kanimo aron pagpanalipod ug pagluwas kanimo. 21Oo, luwason ko ikaw gikan sa kamot sa daotan ug bangis nga mga tawo.”

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Jeremiah 15:1-21

1Nígbà náà ni Olúwa sọ fún mi pé: “Kódà kí Mose àti Samuẹli dúró níwájú mi, ọkàn mi kì yóò lọ sọ́dọ̀ àwọn ènìyàn wọ̀nyí. Mú wọn kúrò níwájú mi! Jẹ́ kí wọn ó lọ! 215.2: If 13.10.Tí wọ́n bá sì bi ọ́ pé, ‘Níbo ni kí a lọ?’ Sọ fún wọn pé, ‘Báyìí ni Olúwa wí:

“ ‘Àwọn tí a kọ ikú mọ́, sí ikú;

àwọn tí a kọ idà mọ́, sí idà;

àwọn tí a kọ ìyàn mọ́, sí ìyàn;

àwọn tí a kọ ìgbèkùn mọ́ sí ìgbèkùn.’

3“Èmi yóò rán oríṣìí ìjìyà mẹ́rin láti kọlù wọ́n,” ni Olúwa wí, “Idà láti pa, àwọn ajá láti wọ́ wọn lọ, àwọn ẹyẹ ojú ọ̀run àti àwọn ẹranko orí ilẹ̀ láti jẹ àti láti parun. 4N ó sọ wọ́n di ẹni ìkórìíra níwájú gbogbo ìjọba ayé torí ohun tí Manase ọmọ Hesekiah ọba Juda ṣe ní Jerusalẹmu.

5“Ta ni yóò ṣàánú rẹ, ìwọ Jerusalẹmu?

Ta ni yóò dárò rẹ?

Ta ni yóò dúró béèrè àlàáfíà rẹ?

6O ti kọ̀ mí sílẹ̀,” ni Olúwa

“Ìwọ sì wà nínú ìpadàsẹ́yìn.

Nítorí náà, Èmi yóò dáwọ́lé ọ, èmi ó sì pa ọ́ run;

Èmi kò sì ní fi ojú àánú wò ọ́ mọ́.

7Èmi kò tún lè fi ìfẹ́ hàn si ọ,

Èmi yóò fi àtẹ fẹ́ wọn sí ẹnu-ọ̀nà ìlú náà.

Èmi yóò mú ìṣọ̀fọ̀ àti ìparun

bá àwọn ènìyàn mi nítorí pé wọn

kò tí ì yípadà kúrò lọ́nà wọn.

8Èmi yóò jẹ́ kí àwọn opó wọn pọ̀ ju

yanrìn Òkun lọ.

Ní ọjọ́-kanrí ni èmi ó mú apanirun

kọlu àwọn ìyá ọmọkùnrin wọn.

Lójijì ni èmi yóò mú

ìfòyà àti ìbẹ̀rù bá wọn.

9Ìyá ọlọ́mọ méje yóò dákú, yóò

sì mí ìmí ìgbẹ̀yìn. Òòrùn rẹ

yóò wọ̀ lọ́sàn án gangan, yóò

di ẹni ẹ̀tẹ́ òun àbùkù. Èmi

yóò fi àwọn tí ó bá yè síwájú

àwọn ọ̀tá wọn tí idà wà lọ́wọ́ wọn,”

ni Olúwa wí.

10Háà! Ó ṣe tí ìyá mi bí mi:

ọkùnrin tí gbogbo ilẹ̀ dojúkọ tí wọ́n sì bá jà,

èmi kò wínni, bẹ́ẹ̀ ni èmi kò yá lọ́wọ́ ẹnikẹ́ni

síbẹ̀, gbogbo ènìyàn ló ń fi mí ré.

11Olúwa sọ pé,

“Dájúdájú èmi ò dá ọ sí fún ìdí kan pàtó.

Dájúdájú mo mú kí àwọn ọ̀tá rẹ

tẹríba níwájú rẹ nígbà ibi àti ìpọ́njú.

12“Ǹjẹ́ ẹnìkan lè fi ọwọ́ ṣẹ́ irin

irin láti àríwá tàbí idẹ?

13“Gbogbo ọlá àti ìṣúra rẹ

ni èmi ó fi sílẹ̀ gẹ́gẹ́ bí ìkógun láìgba

nǹkan kan nítorí gbogbo ẹ̀ṣẹ̀ rẹ

jákèjádò orílẹ̀-èdè rẹ.

14Èmi yóò fi ọ́ ṣẹrú fún àwọn ọ̀tá rẹ

ní ìlú tí ìwọ kò mọ̀ nítorí ìbínú

mi yóò rán iná tí yóò jó ọ.”

15Ó yé ọ, ìwọ Olúwa rántí mi kí o

sì ṣe ìtọ́jú mi; gbẹ̀san mi lára

àwọn tó dìtẹ̀ mi. Ìwọ ti jìyà fún

ìgbà pípẹ́, má ṣe mú mi lọ, nínú bí

mo ṣe jìyà nítorí tìrẹ.

16Nígbà tí ọ̀rọ̀ rẹ dé, mo jẹ wọ́n

Àwọn ni ìdùnnú àti ayọ̀ ọkàn mi

Nítorí pé orúkọ rẹ ni a fi ń pè mí

Ìwọ Olúwa Ọlọ́run Alágbára.

17Èmi kò fìgbà kan jókòó láàrín àwọn ẹlẹ́gàn.

N ko bá wọn yọ ayọ̀ pọ̀;

mo dá jókòó torí pé ọwọ́ rẹ wà

lára mi, ìwọ sì ti fi ìbínú rẹ kún inú mi.

18Èéṣe tí ìrora mi kò lópin,

tí ọgbẹ́ mi kò sì ṣe é wòsàn?

Ní òtítọ́ ìwọ yóò dàbí kànga ẹ̀tàn sí mi,

gẹ́gẹ́ bí ìsun tó kọ̀ tí kò sun?

19Nítorí náà báyìí ni Olúwa wí:

“Tí o bá ronúpìwàdà, Èmi ó dá ọ padà

wá kí o lè máa sìn mí. Tí ó bá

sọ ọ̀rọ̀ tó dára ìwọ yóò di agbẹnusọ

mi. Jẹ́ kí àwọn ènìyàn yìí kọjú sí ọ;

ṣùgbọ́n ìwọ kò gbọdọ̀ kọjú sí wọn

20Èmi fi ọ́ ṣe odi idẹ tí ó lágbára

sí àwọn ènìyàn wọ̀nyí. Wọn ó bá ọ jà

ṣùgbọ́n, wọn kò ní lè borí rẹ

nítorí pé, mo wà pẹ̀lú rẹ láti gbà ọ́ là,

kí n sì dáàbò bò ọ́,”

ni Olúwa wí.

21“Èmi yóò gbà ọ́ sílẹ̀ lọ́wọ́ àwọn

ìkà ènìyàn, Èmi yóò sì rà ọ́

padà kúrò lọ́wọ́ àwọn ẹni búburú.”