Isaias 34 – APSD-CEB & YCB

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 34:1-17

Silotan sa Dios ang Iyang mga Kaaway

1Duol kamo, mga kanasoran, ug pamati pag-ayo. Ang tibuok kalibotan, ug ang tanang anaa niini kinahanglang mamati. 2Kay nasuko ang Ginoo sa tanang nasod. Napungot siya sa ilang mga sundalo. Busa laglagon niya sila sa hingpit.34:2 laglagon niya sila sa hingpit: Ang Hebreo nga pulong nga gigamit dinhi nagkahulogan sa mga butang nga gihalad sa Ginoo pinaagi sa paghalad o paglaglag niini. 3Pasagdan nga dili malubong ang ilang mga patayng lawas, ug magbanaw ang dugo sa mga bukid. Busa mangalisbo ang mga baho niini. 4Matunaw ang tanang butang nga anaa sa kalangitan, ug ang kalangitan mawala nga daw kasulatan nga gilukot. Mangahulog ang mga bitoon sama sa laya nga mga dahon sa ubas o igos nga nangatagak. 5Human ug gamit sa Ginoo ang iyang espada didto sa kalangitan, itigbas niya kini sa Edom, ang katawhan nga iyang gihukman nga silotan. 6Ang espada sa Ginoo mabulit sa dugo ug tambok, nga daw gigamit sa pag-ihaw sa mga halad nga kanding ug karnero. Kini tungod kay pamatyon sa Ginoo ang mga tawo sa Bozra ingon nga halad. Daghan ang iyang pamatyon sa uban pang mga siyudad sa Edom. 7Pamatyon usab ang ilang mga pangulo nga daw sa mga torong baka nga kusgan. Ang ilang yuta mapuno sa dugo ug tambok. 8Kay may gitagana nga panahon ang Ginoo alang sa pagpanimalos sa iyang mga kaaway tungod sa gibuhat niini ngadto sa Zion.34:8 Zion: mao usab ang Jerusalem. 9Ang mga sapa sa Edom mahimong aspalto ug ang yuta mahimong asupre. Ang tibuok nasod mahimong aspalto nga nagadilaab. 10Dili kini mapalong adlaw ug gabii. Ang aso niini magaulbo sa walay kataposan. Wala nay mopuyo ug moagi sa Edom hangtod sa hangtod. 11Puy-an kini sa mga kuwago ug mga uwak.34:11 mga kuwago ug mga uwak: Dili klaro sa Hebreo kon unsa gayod kining mga mananapa. Nagplano na ang Ginoo nga himuon niya kining walay porma ug haw-ang. 12Pagtawgon kini nga “Walay Pulos nga Gingharian.” Mangahanaw ang tanan niyang mga pangulo. 13Manubo ang tunokon nga mga tanom sa ilang pinarilan nga mga lungsod ug sa lig-ong mga bahin niini. Ug mamuyo didto ang mga kuwago ug ihalas nga mga iro.34:13 ihalas nga mga iro: sa English, jackals. 14Ang ihalas nga mga mananap apil ang ihalas nga mga iro34:14 ihalas nga mga iro: sa English, hyenas. magtagbo didto. Ang ihalas nga mga kanding manawag sa ilang mga kauban, ug ang mga mananap nga gabii lang manggawas moadto didto aron sa pagpahulay. 15Ang mga kuwago magsalag didto, mangitlog, mamusa, ug panalipdan nila ang ilang mga piso ilalom sa ilang mga pako. Moadto usab didto ang mga uwak nga magparis-paris.

16Tan-awa ninyo ang libro sa Ginoo ug basaha. Walay bisan usa sa akong gipanulti nga dili matuman. Walay usa niining mga mananapa ang mawala, ug walay usa kanila nga walay pares. Kay pagbuot kini sa Ginoo, ug siya mismo34:16 siya mismo: o, ang iyang Espiritu. mao ang motigom kanila. 17Gitagana na niya ang yuta ug gibahin ngadto sa mga mananap. Panag-iyahon nila kini hangtod sa hangtod, ug didto na sila mamuyo sa walay kataposan.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Isaiah 34:1-17

Ìdájọ́ Ọlọ́run lòdì sí àwọn orílẹ̀-èdè

134.1-17: Isa 63.1-6; Jr 49.7-22; El 25.12-14; 35; Am 1.11-12; Ọd 1-14; Ml 1.2-5.Súnmọ́ tòsí,

ẹ̀yin orílẹ̀-èdè láti gbọ́,

tẹ́tí sílẹ̀ ẹ̀yin ènìyàn

jẹ́ kí ayé gbọ́,

àti ẹ̀kún rẹ̀,

ayé àti ohun gbogbo tí ó ti inú rẹ̀ jáde.

2Nítorí ìbínú Olúwa ń bẹ

lára gbogbo orílẹ̀-èdè,

àti ìrunú rẹ̀ lórí gbogbo ogun wọn:

o ti fi wọ́n fún pípa,

3Àwọn ti a pa nínú wọn

ni a ó sì jù sóde,

òórùn wọn yóò ti inú òkú wọn jáde,

àwọn òkè ńlá yóò sì yọ̀ nínú ẹ̀jẹ̀ wọn

434.4: If 6.13-14.Gbogbo àwọn ogun ọ̀run ni yóò di yíyọ́,

a ó sì ká àwọn ọ̀run jọ bí i tákàdá,

gbogbo ogun wọn yóò si ṣubú lulẹ̀,

bí ewé ti n bọ́ kúrò lára àjàrà,

àti bí i bíbọ́ èso lára igi ọ̀pọ̀tọ́.

5Nítorí ti a rẹ idà mi ní ọ̀run,

kíyèsi í, yóò sọ̀kalẹ̀ wá sórí Edomu,

sórí àwọn ènìyàn tí mo ti parun fún ìdájọ́.

6Idà Olúwa kún fún ẹ̀jẹ̀

a mú un sanra fún ọ̀rá,

àti fún ẹ̀jẹ̀ ọ̀dọ́-àgùntàn àti ewúrẹ́,

fún ọ̀rá ìwé àgbò—

nítorí Olúwa ni ìrúbọ kan ní Bosra,

àti ìpakúpa ńlá kan ní ilẹ̀ Edomu.

7Àti àwọn àgbáǹréré yóò

ba wọn sọ̀kalẹ̀ wá,

àti àwọn ẹgbọrọ màlúù

pẹ̀lú àwọn akọ màlúù,

ilé wọn ni a ó fi ẹ̀jẹ̀ rin,

a ó sì fi ọ̀rá sọ ekuru wọn di ọlọ́ràá.

8Nítorí ọjọ́ ẹ̀san Olúwa ni,

àti ọdún ìsanpadà,

nítorí ọ̀ràn Sioni.

934.9-10: If 19.3.Odò rẹ̀ ni a ó sì sọ di ọ̀dà,

àti eruku rẹ̀ di imí-ọjọ́,

ilẹ̀ rẹ̀ yóò sì di ọ̀dà tí ń jóná.

10A kì yóò pa á ní òru tàbí ní ọ̀sán,

èéfín rẹ̀ yóò gòkè láéláé:

yóò dahoro láti ìran dé ìran,

kò sí ẹnìkan tí yóò là á kọjá láé

àti láéláé.

11Òwìwí aginjù, àti àkàlà ni yóò ni ín,

àti òwìwí àti ẹyẹ ìwò ni yóò máa gbé inú rẹ̀.

Ọlọ́run yóò sì na sórí Edomu

okùn ìwọ̀n ìparun

àti òkúta òfo.

12Ní ti àwọn ìjòyè rẹ̀

ẹnìkan kì yóò sí níbẹ̀

tiwọn ó pè wá sí ìjọba,

gbogbo àwọn olórí i rẹ̀ yóò sì di asán.

13Ẹ̀gún yóò sì hù jáde

nínú àwọn ààfin rẹ̀ wọ̀nyí,

ẹ̀gún ọ̀gán nínú ìlú olódi rẹ̀.

Yóò jẹ́ ibùgbé àwọn akátá

àti àgbàlá fún àwọn òwìwí.

14Àwọn ẹranko ijù àti àwọn ìkookò ni yóò pàdé,

àti ewúrẹ́ igbó kan yóò máa kọ sí èkejì rẹ̀,

iwin yóò máa gbé ibẹ̀ pẹ̀lú,

yóò sì rí ibi ìsinmi fún ara rẹ̀.

15Òwìwí yóò tẹ́ ìtẹ́ rẹ̀ síbẹ̀,

yóò yé, yóò sì pa,

yóò sì kójọ lábẹ́ òjìji rẹ̀:

àwọn gúnnugún yóò péjọ síbẹ̀ pẹ̀lú,

olúkúlùkù pẹ̀lú ẹnìkejì rẹ̀.

16Ẹ wá a nínú ìwé Olúwa, ẹ sì kà á:

Ọ̀kan nínú ìwọ̀nyí kì yóò yẹ̀,

kò sí ọ̀kan tí yóò fẹ́ èkejì rẹ̀ kù:

nítorí Olúwa ti pàṣẹ

ẹnu rẹ̀ ló sì fi kó wọn jọ

Ẹ̀mí rẹ̀ ló sì fi tò wọ́n jọ.

17Ó ti di ìbò fún wọn,

ọwọ́ rẹ̀ sì ti pín in fún wọn

nípa títa okùn,

wọn ó jogún rẹ̀ láéláé,

láti ìran dé ìran

ni wọn ó máa gbé inú rẹ̀.