Isaias 13 – APSD-CEB & AKCB

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 13:1-22

Ang Mensahe bahin sa Babilonia

1Mao kini ang mensahe bahin sa Babilonia nga gipadayag sa Ginoo kang Isaias nga anak ni Amos:

2Ibayaw ang usa ka bandera didto sa kinatumyan sa hawan nga bungtod. Unya singgit kamo ug kusog ngadto sa mga sundalo ug sinyasi sila nga sulongon ang mga pultahan sa siyudad sa mga dungganong tawo. 3Gisugo ko na ang akong piniling mga sundalo sa pagsilot sa mga tawong akong gikapungtan. Kini nga mga sundalo nangalipay kay nagtuo gayod sila nga himuon ko kini nga pagsilot.

4Pamatia ninyo ang kasaba gikan sa mga bukid sa labihan kadaghang mga tawo. Pamatia ninyo ang kasaba taliwala sa mga gingharian ug mga nasod nga nagtigom. Gitigom sa Ginoo nga Makagagahom ang iyang mga sundalo alang sa pagpakiggira. 5Naggikan sila sa layo kaayong mga dapit. Laglagon sa Ginoo ang tibuok yuta pinaagi sa iyang mga sundalo.

6Panghilak kamo tungod kay haduol na ang adlaw sa Ginoo, ang adlaw nga manglaglag ang Makagagahom nga Dios. 7Nianang panahona, mangaluya ang tanang kamot sa mga tawo. Malisang ang tanang mga tawo. 8Magkurog sila sa kahadlok. Bation nila ang labihang kasakit ug maghigwaos sila sama sa babaye nga nagbati. Magtinan-away sila sa usag usa, ug ang ilang mga nawong mamula sa labihang kaulaw. 9Pamati! Moabot ang adlaw sa Ginoo, ang adlaw sa kapintas ug labihan nga kasuko. Laglagon ang yuta hangtod nga dili na mapuy-an, ug laglagon usab ang mga makasasala diha niini. 10Dili na mohatag sa ilang kahayag ang mga bitoon. Mosubang ang adlaw nga walay kahayag ug ang bulan dili usab mohatag ug kahayag.

11Miingon ang Ginoo, “Silotan ko ang kalibotan tungod sa iyang kadaotan, ug ang mga tawong daotan tungod sa ilang mga sala. Santaon ko ang mga garboso, ug sumpoon ko ang pagkamapahitas-on sa mga tawong walay kalooy. 12Gamay na lang unya ang mahibiling mga tawo. Mas nihit pa unya sila kay sa purong bulawan nga gikan sa Ofir. 13Uyogon ko ang langit ug matay-og ang kalibotan. Himuon ko kini sa adlaw nga ipakita ko ang akong labihan nga kapungot.”

14Ang mga dumuduong sa Babilonia moikyas balik sa ilang tagsa-tagsa ka dapit sama sa hayop nga usa nga gipangayam. Manguli sila sama sa karnero nga walay magbalantay. 15Ang madakpan patyon pinaagi sa espada. 16Dugmokon ang ilang gagmayng mga bata diha gayod mismo sa ilang atubangan. Kuhaon ang mga kabtangan gikan sa ilang mga balay ug lugoson ang ilang mga asawa.

17Pamati! Pasulongon ko sa Babilonia ang mga taga-Media nga dili madani sa pilak ug bulawan. 18Pamatyon nila pinaagi sa pana ang mga batan-ong lalaki. Dili nila kaloy-an ang mga kabataan bisan ang mga masuso. 19Laglagon ko sama sa Sodoma ug Gomora ang Babilonia, ang labing matahom nga gingharian sa tanan, ang garbo ug dungog sa mga lumulupyo niini. 20Dili na gayod kini puy-an bisan kanus-a. Walay Arabo nga magpatindog didto sa iyang tolda. Ug wala usay magbalantay sa karnero nga magpasabsab sa iyang mga karnero didto. 21Pagapuy-an na lang kini sa ihalas nga mga mananap. Ang ilang mga balay puy-an sa mga kuwago ug sa uban pang mga mananap. Molukso-lukso didto ang mga ihalas nga mga kanding. 22Ang mga mananap nga morag mga iro mag-uwang sa mga tore ug sa mga palasyo sa Babilonia. Hapit na ang kataposan sa Babilonia; dili na kini madugay.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 13:1-22

Nkɔmhyɛ A Etia Babilonia

1Amos babarima Yesaia adehu a ɛfa Babilonia ho ni:

2Ma frankaa so wɔ bepɔw a hwee nni so no atifi,

teɛ mu frɛ wɔn:

nyama wɔn

ma wɔnhyɛn atitiriw no apon mu.

3Mahyɛ mʼahotewfo;

mafrɛ mʼakofo sɛ wɔnna mʼabufuwhyew adi,

wɔn a wodi me nkonimdi ho ahurusi.

4Tie huuyɛ bi a ɛwɔ mmepɔw no so

te sɛ dɔm kɛse bi de!

Tie akasakasa a ɛwɔ ahenni ahorow mu,

te sɛ amanaman a wɔreboaboa wɔn ho ano!

Asafo Awurade reboa dɔm ano akɔ ɔko.

5Wofifi akyirikyiri aman so,

wofifi ɔsoro ahye so,

Awurade ne nʼakode a ɛyɛ nʼabufuwhyew;

bɛsɛe ɔman no nyinaa.

6Twa adwo, na Awurade da no abɛn;

ɛbɛba te sɛ ɔsɛe a efi Otumfo no.

7Eyi nti, nsa nyinaa bedwudwo,

obiara koma bɛbotow.

8Wɔbɛbɔ hu,

ɔyaw ne apinisi bekita wɔn;

wobebubu wɔn mu te sɛ ɔbea a awo aka no.

Wɔde ahodwiriw bɛhwɛ wɔn ho wɔn ho anim,

a wɔn ani asosɔ gya.

9Hwɛ, Awurade da no reba

da bɔne a abufuw ne abufuwhyew wɔ mu,

ɛrebɛsɛe asase no

na asɛe abɔnefo a wɔte so no.

10Ɔsoro nsoromma ne wɔn akuw renhyerɛn.

Sum beduru owia a ɛrepue

na ɔsram nso renhyerɛn.

11Mɛtwe wiase aso, ne bɔne nti,

ne amumɔyɛfo wɔ wɔn nnebɔne ho.

Metwa ahantanfo ahomaso so

mɛbrɛ nea odi awurukasɛm no ahantan ase.

12Mɛma onipa ho ayɛ na asen sika kɔkɔɔ ankasa

ɔbɛsen Ofir sikakɔkɔɔ.

13Enti mɛma ɔsoro awosow;

na asase ahinhim wɔ ne sibea

wɔ Asafo Awurade abufuwhyew ano

nʼabufuwhyewda no.

14Te sɛ ɔwansan a ɔbɔmmɔfo rehwehwɛ no akum no,

te sɛ nguan a wonni ɔhwɛfo,

obiara bɛkɔ ne nkurɔfo mu,

obiara beguan akɔ nʼasase so.

15Obiara a wɔbɛfa no dedua no, wobehwirew no afoa akum no;

wɔn a wɔbɛkyere wɔn no nyinaa bɛtotɔ wɔ afoa ano.

16Wɔbɛtotow nkokoaa ahwehwe fam wɔ wɔn anim:

wɔbɛfom wɔn afi mu nneɛma na wɔato wɔn yerenom mmonnaa.

17Hwɛ mɛhwanyan Mediafo atia wɔn,

wɔn na wɔmfa dwetɛ nyɛ hwee

na wɔn ani nnye sikakɔkɔɔ ho.

18Wɔn tadua bɛbobɔ mmerante ahwehwe fam;

wɔrenhu nkokoaa mmɔbɔ

na wɔrennya ayamhyehye mma mmofra.

19Babilonia, ahenni ahorow mu ɔbohemaa,

anuonyam a Babiloniafo de hoahoa wɔn ho no

Onyankopɔn bɛdan abutuw

te sɛ Sodom ne Gomora.

20Nnipa rentena hɔ bio

awo ntoatoaso nyinaa mu;

Arabni biara rensi ne ntamadan wɔ hɔ

oguanhwɛfo biara remfa ne nguan nkɔhome wɔ hɔ.

21Nanso sare so mmoa bɛda hɔ.

Sakraman bɛyɛ nʼafi no mu ma;

hɔ na mpatu bɛtena,

hɔ na wura mu mmirekyi nso bedi agoru.

22Mpataku bɛtena nʼabandennen mu,

adompo bɛyɛ nʼahemfi fɛfɛ no mu ma.

Ne bere aso,

na wɔrentwe ne nna mu.