Hosea 8 – APSD-CEB & CARSA

Ang Pulong Sa Dios

Hosea 8:1-14

Gisilotan sa Ginoo ang Israel Tungod sa Ilang Pagsimba sa mga Dios-dios.

1Miingon ang Ginoo, “Patingoga ang budyong sa pagpahibalo sa akong katawhan nga ang Israel nga giisip ko nga akong puloy-anan8:1 Israel… puloy-anan: o, akong templo. sulongon sa kaaway nga daw agila nga mosakdap kanila. Kay gipakawalay-bili nila ang akong kasabotan ug gilapas nila ang akong Kasugoan. 2Nanawag sila kanako, ‘Dios sa Israel, giila ka namo.’ 3Apan gisalikway nila ang maayo, busa gukdon sila sa ilang kaaway. 4Nagpili sila ug mga hari ug mga opisyal nga wala magpahibalo ug walay pagtugot gikan kanako. Gihimo nilang mga dios-dios ang ilang mga plata ug mga bulawan, ug mao kini ang nagdala kanila sa kalaglagan. 5Gisalikway ko8:5 ko: sa Hebreo, niya. ang dios-dios nga baka sa mga taga-Samaria. Misilaob ang akong kasuko kanila. Hangtod kanus-a sila magpabilin sa pagpakasala? 6Ang dios-dios nga baka sa Samaria gihimo lang sa platero nga taga-Israel. Dili kana Dios, busa dugmokon gayod kana!

7“Nagpugas silag hangin ug moani silag buhawi.8:7 Nagpugas… buhawi: Tingali ang buot ipasabot, sa ilang mga ginahimo nga walay pulos, dako nga silot ang ibalos kanila. Ang ilang trigo walay uhay; dili kini makahatag ug harina. Apan bisan pag mamunga kini, ang taga-laing dapit mao ang molamoy niini. 8Lamyon ang Israel sa kaaway. Ang pagtan-aw kaniya karon sa ubang mga nasod sama sa galamiton nga walay pulos, 9kay nangayo siya ug tabang sa Asiria. Sama siya sa ihalas nga asno nga naglatagaw nga nagainusara. Gibayran niya ang kaabin niyang mga nasod aron tabangan siya. 10Bisan pag mobayad siya sa ubang mga nasod, sa dili madugay tigomon ko ang iyang mga katawhan ug silotan. Ug magsugod ang ilang pag-antos pinaagi sa pagdaog-daog kanila sa hari sa Asiria ug sa iyang mga opisyal. 11Tinuod nga naghimo sila ug daghang mga halaran aron nga halaran sa mga halad nga makapahimo kanilang hinlo, apan kining mga halaran nahimong dapit diin sila nagapakasala. 12Gipasulat ko ang daghang mga kasugoan alang kanila, apan giisip nila nga kini alang sa uban ug dili alang kanila. 13Nagahalad sila kanako ug ginakaon nila ang karne,8:13 ginakaon nila ang karne: Sumala sa Lev. 7:11-18, ang karne sa halad nga alang sa maayong relasyon kan-on sa pamilya sa naghalad ug sa mga pari. apan wala ako malipay kanila. Ug karon hinumdoman ko ang ilang kadaotan; silotan ko sila tungod sa ilang mga sala. Mobalik sila sa Ehipto. 14Gikalimtan sa mga Israelinhon ang nagbuhat kanila. Sila ug ang mga taga-Juda nagpatukod ug mga palasyo8:14 palasyo: o, templo. ug daghang mga lungsod nga nalibotan ug paril. Apan sunogon ko ang ilang mga lungsod apil ang lig-ong mga bahin niini.”

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Осия 8:1-14

Идолопоклонство Исраила

1– Поднеси рог к своим губам и воструби!

Как орёл налетит враг на народ Вечного,

потому что он нарушил Моё соглашение

и преступил Мой Закон.

2Исраил взывает ко Мне:

«О Бог наш, мы признаём Тебя!»

3Но Исраил отверг добро,

враг будет преследовать его.

4Он возводил царей без Моего согласия,

выбирал вождей без Моего одобрения.

Из своего серебра и золота

люди делают для себя идолов

себе на погибель.

5Я отверг твоего идола-тельца, Самария!8:5 Исраильский царь Иеровоам I приказал отлить двух золотых тельцов и поставил их в Вефиле и Дане. Он возвёл поклонение им в ранг национальной религии (см. 3 Цар. 12:25-33).

Мой гнев воспылал на этот народ.

До каких пор он не будет способен очиститься?

6Этот идол из Исраила!

Он – произведение рук ремесленника

и потому не Бог.

Телец Самарии будет непременно разбит на кусочки8:6 Это пророчество частично исполнилось, когда иудейский царь Иосия (правивший с 640 по 609 гг. до н. э.) уничтожил святилище Вефиля (см. 4 Цар. 23:15). Второй телец в Дане был уничтожен только при завоевании Исраила Ассирией..

7Люди сеют ветер,

а пожнут бурю.

У стебля пшеницы не будет колоса,

и зерно не даст муки.

А там, где пшеница произведёт зерно,

чужеземцы поглотят его.

8Исраил поглощён;

теперь он среди народов

как негодный сосуд,

9потому что пошёл к Ассирии,

как одиноко бродящая дикая ослица.

Подарками Ефраим приобретал себе любовниц.

10Хотя они и посылали дары народам,

Я теперь соберу их для суда.

Они начнут изнемогать

под гнётом могущественного царя.

11Хотя Ефраим построил много жертвенников для приношений за грех,

они стали жертвенниками греха.

12Я подробно расписал им Свой Закон,

но он всё же остаётся для них чужим.

13Они предлагают Мне жертвоприношения,

чтобы наесться жертвенного мяса,

но Мне это неугодно.

Теперь Я вспомню их беззакония

и накажу их за грехи.

Они вернутся в Египет8:13 В Египте исраильтяне долгое время были рабами (см. Исх. 1:1-14), и поэтому он служит здесь символом рабства и предстоящего переселения в Ассирию. Также в 9:3 и 11:5..

14Исраил забыл своего Создателя

и построил дворцы;

Иудея укрепила многие города.

Но Я пошлю огонь на их города,

который пожрёт их дворцы.