Exodus 26 – APSD-CEB & VCB

Ang Pulong Sa Dios

Exodus 26:1-37

Ang Tolda nga Simbahan

(Exo. 36:8-38)

1“Pagpahimo usab ug Tolda nga Simbahan. Ang gamiton sa paghimo niini napulo ka panid nga linen nga gibordahan ug delana nga kolor ube, asul, ug pula. Ug pabordahi kini ug kerubin sa hanas nga moborda. 2Kinahanglan ang kada panapton may gitas-on nga 42 ka piye ug may gilapdon nga unom ka piye. 3Sumpayon kini sa tinag-lima; bali duha ka tag-lima. 4Unya pahimoi ug mga singsing nga panapton nga asul ang kilid sa matag ikalima nga panid sa panapton nga gisumpay; 5tag-50 ka mga singsing ang ibutang sa kada kilid ug kinahanglan nga magkatakdo kini. 6Unya pagpahimo ug 50 ka kaw-it nga bulawan aron masumpay ang mga singsing sa duha ka hut-ong sa sinumpay nga mga panapton. Niining paagiha mahimo ang Tolda nga Simbahan.

7“Unya pahimoi ug tabon kini nga Tolda. Ang gamiton sa paghimo niini 11 ka buok panapton nga hinimo gikan sa balhibo sa kanding. 8Kinahanglan managsama gayod ang gidak-on niining mga panapton. Ang kada usa kinahanglan may gitas-on nga 45 ka piye ug may gilapdon nga unom ka piye. 9Sumpay-sumpayon ang unang lima ka panapton, ug lainon usab pagsumpay ang nabilin nga unom. Ang gisumpay nga ikaunom nga panapton, pil-on atubangan sa Tolda. 10Pabutangi usab ug 50 ka mga singsing ang kilid sa kataposang panapton sa duha ka hut-ong sa sinumpay nga mga panapton. 11Ug pagpahimo ug 50 ka kaw-it nga bronsi ug ibutang sa mga singsing aron mausa ang sinumpay nga mga panapton. 12Ipabitay sa likod sa Tolda ang katunga sa sobra sa panapton, 13ug ipabitay usab sa isigka-kilid sa Tolda ang usa ug tunga ka piye nga panapton nga sobra sa pagtabon sa Tolda. 14Ang ibabaw sa tabon sa Tolda sapawi ug panit sa laking karnero nga gitina ug pula, ug taboni pa gayod ug maayong klase sa panit.26:14 maayong klase sa panit: Posible nga ang buot ipasabot niini sa Hebreo, panit sa dugong o dolfin.

15“Ang mga dingding sa Tolda kinahanglan tabla nga akasya. 16Ang gitas-on sa kada tabla 15 ka piye ug ang gilapdon duha ka piye. 17Ang kada tabla butangan ug duha ka dila-dila aron masumpay kini sa laing tabla. Kinahanglan ingon niini ang himuon sa tanang tabla. 18Ang 20 niini nga mga tabla gamiton diha sa habagatang26:18 habagatang: sa English, south. bahin sa Tolda. 19Kini nga mga tabla ipahaom diha sa 40 ka tungtonganan nga plata—duha ka tungtonganan kada tabla. 20Ang sa amihan nga bahin sa Tolda gamitan ug 20 ka tabla 21ug ipahaom usab kini sa 40 ka tungtonganan nga plata—duha ka tungtonganan sa kada tabla. 22Ang sa kasadpan nga bahin sa Tolda gamitan ug unom ka tabla, 23ug duha ka tabla sa mga eskina niini. 24Kining mga tablaha sa mga eskina nasumpay pag-ayo gikan sa ubos hangtod sa ibabaw pinaagi sa usa ka singsing. Kinahanglan sama gayod niini ang himuon sa duha ka tabla sa mga eskina. 25Busa adunay walo ka tabla sa maong bahin sa Tolda, ug nahaom kini sa 16 ka tungtonganan nga plata—duha ka tungtonganan sa kada tabla.

26“Pagpahimo usab ug mga babag nga akasya alang sa dingding—lima alang sa amihan nga bahin sa Tolda, 27lima usab alang sa habagatang bahin, ug lima alang sa kasadpang bahin, luyo sa Tolda. 28Ang babag nga ibutang sa tunga-tungang bahin sa dingding kinahanglan molapos sa isigka-tumoy sa Tolda. 29Pahaklapig bulawan ang mga tabla ug pabutangi kinig mga singsing nga bulawan nga maoy suotanan sa mga babag. Pahaklapi usab ug bulawan ang mga babag.

30“Kinahanglan nga ipatukod mo ang Tolda nga Simbahan basi gayod sa plano nga gipakita ko kanimo dinhi sa bukid.

31“Pagpahimo usab ug kurtina nga hinimo gikan sa linen ug mga delana nga kolor ube, asul, ug pula, ug pabordahi kinig kerubin sa mga hanas nga tigborda. 32Isab-it kini sa mga kaw-it nga bulawan nga gipahimutang sa upat ka haligi nga akasya nga hinaklapan ug bulawan. Kining upat ka haligi gipahaom sa upat ka tungtonganan nga plata. 33Kon masab-it na ang kurtina diha sa mga kaw-itanan, ibutang sa luyo niini ang Kahon sa Kasugoan. Ang kurtina maoy mag-ulang sa Balaang Dapit gikan sa Labing Balaang Dapit. 34Ang Kahon sa Kasugoan kinahanglan didto ibutang sa Labing Balaang Dapit ug kinahanglang ibutang usab ang tabon niini. 35Ibutang ang lamisa sa gawas sa kurtina sa Labing Balaang Dapit, sa amihan nga bahin sa Tolda nga Simbahan, ug ibutang atbang niini ang butanganan sa suga sa habagatang bahin.

36“Pagpahimo usab ug usa pa ka kurtina alang sa pultahan sa Tolda nga Simbahan. Ang gamiton sa paghimo niini linen ug mga delana nga kolor ube, asul, ug pula, ug pabordahi kini. 37Unya isab-it kini sa mga kaw-itanan nga bulawan nga gipahimutang sa lima ka haligi nga akasya nga hinaklapan ug bulawan. Kining lima ka haligi gipahaom sa lima ka tungtonganan nga bronsi.”

Vietnamese Contemporary Bible

Xuất Ai Cập 26:1-37

Sơ Đồ cho Đền Tạm

1“Hãy dùng mười tấm màn vải gai mịn làm Đền Tạm. Trên màn có thêu hình thiên thần bằng chỉ xanh, tím, và đỏ một cách tinh vi khéo léo. 2Mỗi tấm màn dài 12,9 mét, rộng 1,8 mét.26:2 Nt 28 cubits dài, 4 cubits rộng 3Nối năm tấm màn lại với nhau thành một tấm lớn. Vậy, trại gồm hai tấm lớn, mỗi tấm một bên. 4Kết vòng chỉ xanh dọc theo đường biên của hai tấm lớn, 5mỗi bên năm mươi vòng, đối diện nhau. 6Làm năm mươi cái móc bằng vàng để cài vào các vòng. Như vậy, hai tấm lớn được kết lại thành một cái trại làm Đền Tạm.

7Dệt mười một bức màn bằng lông dê để phủ lên trên nóc Đền Tạm. 8Mỗi tấm dài 13,8 mét, rộng 1,8 mét.26:8 Nt 30 cubits dài, 4 cubits rộng 9Nối năm tấm màn lông dê lại với nhau, còn lại sáu tấm cũng nối lại. Riêng tấm thứ sáu được gập đôi lại, phân nửa cho phủ xuống trước Đền. 10Kết năm mươi vòng dọc theo đường biên của hai tấm lông dê lớn. 11Nối hai tấm này lại với nhau bằng năm mươi móc đồng. 12Nửa tấm màn lông dê còn dư lại26:12 Xin xem câu 9 sẽ cho phủ xuống phía sau Đền Tạm. 13Chiều dài dư ra của các tấm màn lông dê26:13 Màn vải gai mịn dài 12,9 mét (câu 2), màn lông dê dài 13,8 mét (câu 8), vậy màn lông dê dài hơn màn vải gai mịn 0,9 mét sẽ phủ xuống hai bên hông đền, mỗi bên 0,46 mét.26:13 Nt 1 cubit 14Phủ lên trên nóc trại một lớp da chiên nhuộm đỏ. Bên trên lớp này lại có một lớp da dê.

15Vách Đền Tạm làm bằng ván cây keo. 16Mỗi tấm ván dài 4,6 mét, rộng 0,69 mét,26:16 Nt 10 cubits cao, 1,5 cubits rộng dựng thẳng đứng. 17Mỗi tấm sẽ có hai cái mộng để ghép vào các lỗ mộng. 18Dùng hai mươi tấm ván làm vách phía nam Đền Tạm. 19Dưới mỗi tấm ván, làm hai lỗ mộng bằng bạc. Vậy, phía nam có bốn mươi lỗ mộng. 20Vách phía bắc cũng gồm hai mươi tấm ván. 21Dưới mỗi tấm có hai lỗ mộng bạc, cộng bốn mươi lỗ mộng. 22Vách phía tây cũng gồm sáu tấm ván. 23Tại góc của vách phía sau này, dựng thêm hai tấm ván nữa. 24Hai tấm này sẽ được ghép vào nhau bằng móc cài ở dưới và ở trên. 25Vậy, vách phía sau có tất cả tám tấm ván và mười sáu lỗ mộng bạc, mỗi tấm hai lỗ.

26Làm thanh ngang cho vách Đền Tạm cũng bằng gỗ keo, 27mỗi phía có năm thanh ngang; phía sau, về hướng tây cũng có năm thanh ngang. 28Thanh chính giữa nằm ngay giữa vách, chạy dài từ đầu này đến đầu kia của Đền Tạm. 29Bọc vàng các tấm ván vách và các thanh ngang. Làm các vòng vàng để xỏ thanh ngang.

30Vậy, con hãy theo kiểu mẫu Ta cho xem trên núi này mà dựng Đền Tạm.

31May một bức màn bằng vải gai mịn. Dùng chỉ xanh, tím, và đỏ thêu hình chê-ru-bim trên màn một cách tinh vi khéo léo. 32Treo màn này trong đền. Trên bốn trụ gỗ keo bọc vàng có bốn móc vàng. Trụ được dựng trên bốn lỗ trụ bằng bạc. 33Màn được móc vào các móc vàng. Phía trong màn là nơi đặt Hòm Giao Ước. Màn sẽ phân chia Nơi Thánh và Nơi Chí Thánh.

34Hòm Giao Ước có nắp chuộc tội đậy bên trên được đặt ở Nơi Chí Thánh. 35Bên ngoài màn,26:35 Nơi thánh đặt cái bàn và chân đèn đối diện nhau, bàn về phía bắc, chân đèn về phía nam.

36Bức màn cửa đền26:36 Nt trại may bằng vải gai mịn, dùng chỉ xanh, tím, và đỏ thêu tinh vi khéo léo. 37Màn được treo bằng năm móc vàng trên năm trụ cây keo bọc vàng, trụ được dựng trên lỗ trụ bằng đồng.”