1Ang labing matahom nga awit ni Solomon.1:1 ni Solomon: o, alang kang Solomon; o, mahitungod kang Solomon.
Ang Babaye
2Ligoa ako sa imong mga halok, kay ang imong gugma tam-is pa kay sa duga sa ubas. 3Pagkahumot gayod sa imong pahumot; apil ang imong ngalan morag pahumot nga nangalimyon. Dili ikatingala nga nakagusto gayod kanimo ang mga dalaga. 4Dali, kupti ako ug managan kita. Ikaw ang akong hari, dad-a ako sa imong kuwarto.
Ang mga Babaye sa Jerusalem
Malipay gayod kami kanimo! Mas gusto namo ang imong gugma kaysa bino.
Ang Babaye
Dili ikatingala nga maibog sila kanimo! 5Mga babaye sa Jerusalem, itom ako sama sa mga tolda sa Kedar, apan matahom ako sama sa mga kurtina sa palasyo ni Solomon. 6Ayaw ninyo ako tamaya, kay miitom ako tungod sa sobra nga pagpainit. Nasuko kanako ang akong mga igsoong lalaki ug gipatrabaho nila ako sa ubasan, busa wala na akoy panahon sa pag-atiman sa akong kaugalingon.1:6 sa akong kaugalingon: sa literal, sa akong kaugalingong tamnanan sa ubas.
7Sultihi ako, hinigugma ko, asa nimo pasabsaba ang imong mga karnero? Asa nimo sila papahulaya inigkaudto? Sultihi ako aron dili na ko mangita kanimo didto sa imong mga kauban nga magbalantay usab sa mga karnero. Kay basin mapasanginlan nila ako nga usa ka babaye nga nagabaligya sa iyang dungog.
Ang Lalaki
8Kon wala ka makatultol, O pinakamatahom nga babaye, sunda ang mga tunob sa akong mga karnero paingon sa mga tolda sa mga magbalantay, ug didto pasabsaba ang imong mga kanding. 9O mahal ko, sama ikaw sa bayeng kabayo nga makadani sa laking kabayo nga nagaguyod sa karwahe sa hari sa Ehipto.1:9 hari sa Ehipto: sa Hebreo, Faraon. 10Katahom sa imong aping, nga mas gipatahom pa sa imong mga ariyos. Katahom sa imong liog nga may kuwintas. 11Himoan ka namo ug ariyos nga bulawan nga may dekorasyon nga plata.
Ang Babaye
12Samtang nagsandig ang hari sa iyang sofa, nangalimyon ang akong pahumot. 13Ang akong hinigugma humot sama sa mira samtang nagpauraray sa akong dughan. 14Sama siya sa usa ka pungpong sa bulak nga henna nga nagapamukhad didto sa ubasan sa En Gedi.
Ang Lalaki
15Pagkatahom mo, hinigugma ko. Pagkatahom sa imong mga mata, sama kini katahom sa mga salampati.
Ang Babaye
16Pagkaguwapo mo, mahal ko. Makawili ka gayod! Ang lunhawng sagbot mao ang atong kama. 17Ang mga kahoyng sedro mao ang sablayan sa atong balay, ug ang labong nga sipres mao ang atong atop.1:17 ang labong nga sipres… atop: sa literal, sipres ang atong mga salagunting.
1Cantar de los cantares1:1 Cantar de los cantares. Alt. El más bello cantar. de Salomón.
Primer Canto
La amada
2Ah, si me besaras con los besos de tu boca…1:2 si me besaras … tu boca. Lit. béseme él con los besos de su boca.
¡Mejor es tu amor que el vino!
3La fragancia de tus perfumes es placentera;
tu nombre es bálsamo aromático.
¡Con razón te aman las doncellas!
4¡Arrástrame en pos de ti! ¡Date prisa!
¡Llévame, oh rey, a tu alcoba!
Los amigos
Regocijémonos y deleitémonos juntos;
celebraremos tus caricias más que el vino.
¡Sobran las razones para amarte!
La amada
5Soy morena y hermosa,
hijas de Jerusalén;
morena como las tiendas de campaña de Cedar,
hermosa como las cortinas de Salomón.1:5 Salomón. Alt. Salmá.
6No se fijen en mi tez morena
ni en que el sol me bronceó la piel.
Mis hermanos se enfadaron contra mí
y me obligaron a cuidar las viñas;
¡y mi propia viña descuidé!
7Cuéntame, amor de mi vida,
¿dónde apacientas tus rebaños?,
¿dónde al mediodía los haces reposar?
¿Por qué he de andar como mujer con velo
entre los rebaños de tus amigos?
Los amigos
8Si no lo sabes, la más bella de las mujeres,
ve tras la huella del rebaño
y apacienta tus cabritos
junto a las moradas de los pastores.
El amado
9Te comparo, amada mía, con una yegua
entre los caballos del carro del faraón.
10¡Qué hermosas lucen tus mejillas entre los pendientes!
¡Qué hermoso luce tu cuello entre los collares!
11¡Haremos para ti pendientes de oro
con incrustaciones de plata!
La amada
12Mientras el rey se halla sentado a la mesa,
mi nardo esparce su fragancia.
13Mi amado es para mí como el saquito de mirra
que duerme entre mis pechos.
14Mi amado es para mí como un ramito de azahar1:14 azahar. Lit. alheña.
de las viñas de Engadi.
El amado
15¡Cuán bella eres, amada mía!
¡Cuán bella eres!
¡Tus ojos son dos palomas!
La amada
16¡Cuán hermoso eres, amado mío!
¡Eres un encanto!
El amado
Una alfombra de hojas es nuestro lecho,
17los cedros son las vigas de la casa
y nos cubre un techo de cipreses.