1 Cronica 11 – APSD-CEB & PCB

Ang Pulong Sa Dios

1 Cronica 11:1-47

Si David Nahimong Hari sa Israel

(2 Sam. 5:1-10)

1Nangadto ang tanang mga Israelinhon kang David didto sa Hebron ug miingon, “Mga kadugo mo kami. 2Sukad pa kaniadto, bisan sa dihang si Saul pa ang among hari, ikaw na ang nangulo sa mga Israelinhon sa pagpakiggira. Ug nagaingon ang Ginoo nga imong Dios kanimo, ‘Atimanon mo ang akong katawhan nga mga Israelinhon sama sa pag-atiman sa usa ka magbalantay sa iyang mga karnero. Ikaw ang mahimo nilang pangulo.’ ” 3Busa didto sa Hebron, naghimo si David ug kasabotan uban sa mga tigdumala sa Israel sa presensya sa Ginoo, ug gidihogan nila ug lana ang ulo ni David sa pagpaila nga siya na ang hari sa Israel, sumala sa gisaad sa Ginoo pinaagi kang Samuel.

4Unya, miadto si David ug ang tanang mga Israelinhon sa Jerusalem (nga kanhi gitawag ug Jebus). Ang mga Jebusihanon nga nagpuyo didto 5miingon kang David, “Dili gayod kamo makasulod dinhi.” Apan nailog gihapon nila ni David ang kuta sa Zion, nga gitawag karon ug Lungsod ni David.

6Sa wala pa kini mahitabo miingon si David, “Ang unang mosulong sa mga Jebusihanon mahimong komander sa mga sundalo.” Si Joab nga anak ni Zeruya ang miuna sa pagsulong, busa siya ang nahimong komander.

7Human nailog ni David ang kuta, didto siya mipuyo. Ug gitawag niya kini nga Lungsod ni David. 8Gipalapdan niya ang paril sa palibot gikan sa mubong bahin sa lungsod.11:8 mubong bahin sa lungsod: sa Hebreo, Millo. Dili klaro ang buot ipasabot niini sa Hebreo nga teksto. Si Joab ang nagdumala sa pag-ayo sa uban nga bahin sa lungsod. 9Misamot ang pagkagamhanan ni David, tungod kay gitabangan siya sa Ginoo nga Makagagahom.

Ang Maisog nga mga Sakop ni David

(2 Sam. 23:8-39)

10Mao kini ang mga pangulo sa mga maisog nga sakop ni David. Sila ug ang tanang Israelinhon misuporta gayod sa paghari ni David, sumala sa gisaad sa Ginoo bahin sa Israel. 11Si Jashobeam nga Hacmonhon mao ang nanguna sa tulo11:11 tulo: Mao kini sa ubang mga kopya sa Septuagint. (Tan-awa usab sa 2 Sam. 23:8.) Sa Hebreo, 30. ka maisog nga sakop ni David. Sa usa lang ka away, nakapatay siya ug 300 ka mga tawo pinaagi sa iyang bangkaw.

12Ang sunod kaniya mao si Eleazar nga anak ni Dodai11:12 Dodai: o, Dodo. nga taga-Ahoa, nga usa usab sa tulo ka maisog nga mga tawo ni David. 13Usa siya sa mga kauban ni David sa dihang nakiggira sila sa mga Filistihanon sa Pas Damim. Didto sila naggira sa tamnanan ug barley. Miikyas ang mga Israelinhon, 14apan si Eleazar ug si David nagpabilin taliwala sa tamnanan, ug gipamatay nila ang mga Filistihanon. Gipadaog gayod sila sa Ginoo.

15Usa niana ka adlaw, miadto kang David didto sa langub sa Adulam ang tulo niya ka mga tawo. Kining tulo miyembro sa 30 ka maisog nga mga tawo ni David. Nagkampo ang mga Filistihanon sa Kapatagan sa Refaim 16ug nailog nila ang Betlehem. Samtang didto si David sa kuta, 17giuhaw siya. Miingon siya, “Maayo unta kon may mokuha alang kanako ug tubig nga mainom didto sa atabay duol sa pultahan sa Betlehem.” 18Busa hilom nga misulod sa kampo sa mga Filistihanon kadtong tulo. Nagkuha sila ug tubig gikan sa atabay duol sa pultahan sa Betlehem ug gidala kang David. Apan wala moinom si David, iya hinuon kining giyabo ingon nga halad sa Ginoo. 19Miingon siya, “Dios ko, dili ko gayod kini mainom tungod kay sama kini kabililhon sa dugo sa mga tawo nga misugal sa ilang kinabuhi aron lang sa pagkuha niini.” Busa wala gayod kini imna ni David.

Mao kadto ang gipanghimo sa tulo ka maisog nga mga tawo ni David.

20Si Abishai nga igsoon ni Joab mao ang pangulo sa 3011:20 30: Mao kini sa Syriac ug sa ubang mga kopya sa Hebreo, apan sa kadaghanan nga mga kopya sa Hebreo, tulo. ka maisog nga mga tawo ni David. Nakapatay siya ug 300 ka mga Filistihanon pinaagi sa iyang bangkaw. Busa nahimo siyang bantogan sama niadtong tulo ka maisog nga mga tawo, 21apan dili siya usa kanila. Ug tungod kay mas bantogan siya kaysa 30,11:21 30: sa Hebreo, tulo. Apan tan-awa sa bersikulo 25. nahimo siyang ilang komander.

22May usa pa ka maisog nga tawo nga ginganlan ug Benaya. Taga-Kabsel siya, ug ang iyang amahan si Jehoyada. Nakahimo siyag dagkong mga binuhatan, apil na ang pagpatay sa duha ka pinakamaayo nga sundalo sa Moab. Sa usa usab ka higayon, gigukod niya ang usa ka liyon. Bisan nagasnow ug danlog, nanaog siya sa bangag ug gipatay niya ang liyon. 23Sa lain usab nga higayon, gipatay niya ang usa ka Ehiptohanon nga pito ug tunga ka piye ang katas-on. Nagdala ang Ehiptohanon ug bangkaw nga bug-at ug baga,11:23 bug-at ug baga: sa literal, sama sa sablayan sa hablanan sa maghahabol. ug giatubang siya ni Benaya dala ang usa lang ka bunal nga kahoy. Giilog ni Benaya ang bangkaw sa Ehiptohanon ug mao kini ang iyang gigamit sa pagpatay niini. 24-25Mao kadto ang mga binuhatan ni Benaya nga anak ni Jehoyada. Nahimo usab siyang sama kabantugan niadtong tulo ka maisog nga mga sakop ni David, apan dili siya usa kanila. Nahimo siyang mas bantogan kay sa iyang 30 ka mga kauban, ug gihimo siya ni David nga pangulo sa iyang mga personal nga guwardya.

26Mao kini ang mga maisog nga sundalo:

si Asahel nga igsoon ni Joab,

si Elhanan nga anak ni Dodo nga taga-Betlehem,

27si Shamot nga taga-Haror,

si Helez nga taga-Pelon,

28si Ira nga anak ni Ikesh nga taga-Tekoa,

si Abiezer nga taga-Anatot,

29si Sibecai nga taga-Husha,

si Ilai nga taga-Ahoa,

30si Maharai nga taga-Netofa,

si Heled11:30 Heled: o, Heleb. nga anak ni Baana nga taga-Netofa,

31si Itai nga anak ni Ribai nga taga-Gibea, nga sakop sa tribo ni Benjamin,

si Benaya nga taga-Piraton,

32si Hurai11:32 Hurai: o, Hudai. nga nagapuyo duol sa mga yuta sa Gaash, si Abiel nga taga-Araba,

33si Azmavet nga taga-Baharum,

si Eliaba nga taga-Shaalbon,

34ang mga anak ni Hashem nga taga-Gizon,

si Jonatan nga anak ni Shagee11:34 Shagee: o, Shama. nga taga-Harar,

35si Ahiam nga anak ni Sacar nga taga-Harar,

si Elifal nga anak ni Ur,

36si Hefer nga taga-Mekerat,

si Ahia nga taga-Pelon,

37si Hezro nga taga-Carmel,

si Naarai nga anak ni Ezbai,

38si Joel nga igsoon ni Natan,

si Mibhar nga anak ni Hagri,

39si Zelek nga taga-Ammon,

si Naharai nga taga-Berot, nga tigdala sa armas ni Joab nga anak ni Zeruya,

40si Ira ug si Gareb nga mga taga-Jatir,

41si Uria nga Hitihanon,

si Zabad nga anak ni Alai,

42si Adina nga anak ni Shiza nga usa ka pangulo sa tribo ni Reuben kauban sa iyang 30 ka mga sakop,

43si Hanan nga anak ni Maaca,

si Joshafat nga taga-Mitna,

44si Uzia nga taga-Ashterat,

si Shama ug Jeil nga mga anak ni Hotam nga taga-Aroer,

45si Jediel nga anak ni Shimri,

ug ang igsoon niini nga si Joha nga taga-Tiz,

46si Eliel nga taga-Mahav,

si Jeribai ug Joshavia nga mga anak ni Elnaam,

si Itma nga taga-Moab,

47si Eliel, Obed, ug Jaasiel nga taga-Mezoba.

Persian Contemporary Bible

اول تواريخ 11:1-47

داوود پادشاه اسرائيل می‌شود

(دوم سموئيل 5‏:1‏-10)

1رهبران اسرائيل به حبرون نزد داوود رفتند و به او گفتند: «ما گوشت و استخوان تو هستيم؛ 2حتی زمانی كه شائول پادشاه بود، سپاهيان ما را تو به جنگ می‌بردی و به سلامت بر می‌گرداندی؛ و خداوند، خدايت فرموده است كه تو بايد شبان و رهبر قوم او باشی.»

3پس در حبرون داوود در حضور خداوند با رهبران اسرائيل عهد بست و ايشان همانطور كه خداوند به سموئيل فرموده بود، او را به عنوان پادشاه اسرائيل انتخاب كردند. 4سپس داوود و آن رهبران به اورشليم كه محل سكونت يبوسی‌ها بود و يبوس نيز ناميده می‌شد، رفتند. 5ولی اهالی يبوس از ورود آنها به شهر جلوگيری كردند. پس داوود قلعهٔ صهيون را كه بعد به «شهر داوود» معروف شد، تسخير كرد 6و به افراد خود گفت: «اولين كسی كه به يبوسی‌ها حمله كند، فرماندهٔ سپاه خواهد شد.» يوآب پسر صرويه اولين كسی بود كه به يبوسی‌ها حمله كرد؛ پس مقام فرماندهی سپاه داوود به او داده شد. 7داوود در آن قلعه ساكن شد و به همين جهت آن قسمت از شهر اورشليم را شهر داوود ناميدند.

8داوود بخش قديمی شهر را كه اطراف قلعه بود به سمت بيرون وسعت داد و يوآب بقيهٔ شهر اورشليم را تعمير كرد. 9به اين ترتيب روز‌به‌روز بر قدرت و نفوذ داوود افزوده می‌شد، زيرا خداوند، خدای قادر متعال با او بود.

سربازان شجاع داوود

(دوم سموئيل 23‏:8‏-39)

10اين است اسامی سربازان شجاع داوود كه همراه قوم اسرائيل او را مطابق كلام خداوند، پادشاه خود ساختند و سلطنت او را استوار نمودند:

11يشبعام (مردی از اهالی حكمون) فرماندهٔ افسران شجاع داوود پادشاه بود. او يكبار با نيزه خود سيصد نفر را كشت.

12العازار پسر دودو، از خاندان اخوخ در رتبهٔ دوم قرار داشت. 13او در جنگی كه با فلسطينی‌ها در فَسدَميم درگرفت، داوود را همراهی می‌كرد. در محلی كه مزرعهٔ جو بود، سپاه اسرائيل در برابر فلسطينی‌ها تاب نياوردند و پا به فرار گذاشتند، 14ولی العازار و افرادش در آن مزرعهٔ جو در برابر فلسطينی‌ها ايستادگی كردند و آنها را شكست دادند و خداوند پيروزی بزرگی نصيب ايشان نمود.

15در حالی كه عده‌ای از فلسطينی‌ها در درهٔ رفائيم اردو زده بودند، سه نفر از سی سردار شجاع داوود پيش او كه در غار عدولام پنهان شده بود، رفتند. 16داوود در پناهگاه خود بود و اردوی فلسطينی‌ها در بيت‌لحم مستقر شده بود. 17در اين هنگام داوود گفت: «چقدر دلم می‌خواهد از آب چاهی كه نزديک دروازهٔ بيت‌لحم است بنوشم!» 18پس آن سه سردار قلب اردوی فلسطينی‌ها را شكافته، از آن گذشتند و از آن چاه آب كشيدند و برای داوود آوردند. ولی داوود آن آب را ننوشيد، بلكه آن را چون هديه به حضور خداوند ريخت 19و گفت: «نه ای خدا، من اين آب را نمی‌نوشم! اين آب، خون اين سه نفر است كه برای آوردنش جان خود را به خطر انداختند.»

20ابيشای برادر يوآب، فرماندهٔ آن سه نفر بود. او يكبار با كشتن سيصد نفر با نيزهٔ خود، مانند آن سه نفر معروف شد. 21هر چند ابيشای رئيس آن سه دلاور و معروفتر از ايشان بود، ولی جزو آن سه نفر محسوب نمی‌شد.

22بنايا پسر يهوياداع اهل قبصئيل، سرباز معروفی بود و كارهای متهورانه انجام می‌داد. بنايا دو سردار معروف موآبی را كشت. او همچنين در يک روز برفی به حفره‌ای داخل شد و شيری را كشت. 23يكبار با يک چوبدستی يک جنگجوی مصری را كه قدش دو متر و نيم و نيزه‌اش به كلفتی چوب نساجان بود، از پای درآورد. آن مصری نيزه‌ای در دست داشت و بنايا نيزه را از دست او ربود و وی را با آن نيزه كشت. 24اين بود كارهای بنايا كه او را مانند سه سردار ارشد معروف ساخت. 25او از آن سی نفر معروفتر بود ولی جزو سه سردار ارشد محسوب نمی‌شد. داوود او را به فرماندهی گارد سلطنتی گماشت.

26‏-47سربازان معروف ديگر داوود پادشاه اينها بودند:

عسائيل (برادر يوآب)،

الحانان (پسر دودو) اهل بيت‌لحم،

شموت اهل هرور،

حالص اهل فلونی،

عيرا (پسر عقيش) اهل تقوع،

ابيعزر اهل عناتوت،

سبكای11‏:26‏-47 سبکای يا «مبونای».‏ اهل حوشات،

عيلای اهل اخوخ،

مهرای اهل نطوفات،

حالد11‏:26‏-47 حالد يا «حالب».‏ (پسر بعنه) اهل نطوفات،

اتای (پسر ريبای) از جبعهٔ بنيامين،

بنايا اهل فرعاتون،

حورای11‏:26‏-47 ورای يا «حدای».‏ اهل وادیهای جاعش،

ابی‌ئيل اهل عربات،

عزموت اهل بحروم،

اليحبای اهل شعلبون،

پسران هاشم اهل جزون،

يوناتان (پسر شاجای) اهل حرار،

اخيام (پسر ساكار) اهل حرار،

اليفال (پسر اور)،

حافر اهل مكرات،

اخيا اهل فلون،

حصرو اهل كرمل،

نعرای (پسر ازبای)،

يوئيل (برادر ناتان)،

مبحار (پسر هجری)،

صالق اهل عمون،

نحرای اهل بيروت (او سلاحدار سردار يوآب بود)،

عيرا اهل يتر،

جارب اهل يتر،

اوريا اهل حيت،

زاباد (پسر احلای)،

عدينا (پسر شيزا) از قبيلهٔ رئوبين (او جزو سی و يک رهبر قبيلهٔ رئوبين بود.)

حانان (پسر معكه)،

يوشافاط از اهالی متنا،

عزيا اهل عشتروت،

شاماع و يعوئيل (پسران حوتام) اهل عروعير،

يديعی‌ئيل (پسر شمری)،

يوخا (برادر يديعی‌ئيل) از اهالی تيص،

الی‌ئيل اهل محوی،

يريبای و يوشويا (پسران الناعم)،

يتمه اهل موآب،

الی‌ئيل، عوبيد و يعسی‌ئيل اهل مصوبات.