Amplified Bible

Psalm 94

The Lord Implored to Avenge His People.

1O Lord God, You to whom vengeance belongs,
O God, You to whom vengeance belongs, shine forth [in judgment]!

Rise up, O Judge of the earth;
Give to the proud a fitting compensation.

O Lord, how long will the wicked,
How long will the wicked rejoice in triumph?

They pour out words, speaking arrogant things;
All who do evil boast proudly.

They crush Your people, O Lord,
And afflict and abuse Your heritage.

[a]They kill the widow and the alien
And murder the fatherless.

Yet they say, “The Lord does not see,
Nor does the God of Jacob (Israel) notice it.”


Consider thoughtfully, you senseless (stupid ones) among the people;
And you [dull-minded] fools, when will you become wise and understand?

He who made the ear, does He not hear?
He who formed the eye, does He not see?
10 
He who instructs the nations,
Does He not rebuke and punish,
He who teaches man knowledge?
11 
The Lord knows the thoughts of man,
That they are a mere breath (vain, empty, futile).

12 
Blessed [with wisdom and prosperity] is the man whom You discipline and instruct, O Lord,
And whom You teach from Your law,
13 
That You may grant him [power to calm himself and find] peace in the days of adversity,
Until the pit is dug for the wicked and ungodly.
14 
For the Lord will not abandon His people,
Nor will He abandon His inheritance.
15 
For judgment will again be righteous,
And all the upright in heart will follow it.
16 
Who will stand up for me against the evildoers?
Who will take a stand for me against those who do wickedness?

17 
If the Lord had not been my help,
I would soon have dwelt in [the land of] silence.
18 
If I say, “My foot has slipped,”
Your compassion and lovingkindness, O Lord, will hold me up.
19 
When my anxious thoughts multiply within me,
Your comforts delight me.
20 
Can a throne of destruction be allied with You,
One which frames and devises mischief by decree [under the sacred name of law]?
21 
They band themselves together against the life of the righteous
And condemn the innocent to death.
22 
But the Lord has become my high tower and defense,
And my God the rock of my refuge.
23 
He has turned back their own wickedness upon them
And will destroy them by means of their own evil;
The Lord our God will wipe them out.

Notas al pie

  1. Psalm 94:6 Widows, resident aliens, and the fatherless were particularly vulnerable members of ancient society, since they often had little or no economic means. The wicked could easily take advantage of them. God in several Old Testament passages commanded Israel to care especially for these helpless members of society. See, for example, Deut 24:17-22; Ps 146:9; Is 1:17; Zech 7:9, 10.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 94

Ang Dios amo ang Manughukom sang Tanan

1Ginoo, Dios ikaw nga nagatimalos;
ipakita na ang imo kaakig.
Ikaw ang nagahukom sa tanan nga tawo;
gani, sige na, balusi ang mga bugalon sang nagakabagay sa ila.
Hasta san-o pa bala ang pagkinasadya sang mga malaot, Ginoo?
Sila tanan nga nagahimo sang malain puwerte magpahambog.
Ginapigos nila ang katawhan nga imo ginapanag-iyahan.
Ginapamatay nila ang mga balo nga babayi, ang mga ilo, kag ang mga dumuluong.[a]
Nagasiling sila, “Indi makakita ang Ginoo sa aton mga ginahimo;
ang Dios ni Jacob wala nagasapak.”

Kamo nga mga balingag kag buang-buang nga mga tawo, san-o pa bala kamo makaintiendi?
Abi intiendiha ninyo ini:
Ang Dios nga naghimo sang aton mga dulunggan kag mga mata, indi bala siya makabati kag makakita sa aton?
10 Siya nga nagadisiplina sa mga nasyon, indi bala siya magsilot?
Siya nga nagatudlo sa mga tawo, indi bala siya makahibalo?
11 Nahibaluan sang Ginoo nga ang mga ginahunahuna[b] sang mga tawo wala sing pulos.

12 Ginoo, bulahan ang tawo nga ginadisiplina mo paagi sa pagtudlo sa iya sang imo kasuguan.
13 Ginatudluan mo siya agod nga may kalinong siya sa tion sang kagamo hasta sa tion nga silutan mo ang mga malaot.
14 Kay indi mo gid pagsikwayon, Ginoo, ang katawhan nga imo ginapanag-iyahan.
15 Sigurado nga matabo liwat nga ang mga paghukom matarong,
kag suportaran ini sang tanan nga tawo nga nagakabuhi sing husto.

16 Wala sing iban nga nagabulig sa akon kontra sa malaot nga mga tawo kundi ikaw lang gid, Ginoo.
17 Kon wala mo ako ginabuligan siguro patay na ako subong.
18 Sang nagsiling ako sa imo, Ginoo, nga daw mapatay na ako, ginbuligan mo ako sang imo gugma.
19 Sang nagakabalaka ako, ginpabakod mo ako kag nalipay ako.

20 Indi puwede nga kadampig ka sang malaot nga mga manughukom,[c] nga nagahimo sang malain paagi[d] sa kasuguan.
21 Nagaisa sila sa pagkontra sa mga matarong
kag ginasentensyahan nila sang kamatayon ang mga wala sing sala.
22 Pero ikaw, Ginoo nga akon Dios, amo ang akon dalangpan kag palalipdan nga bato.
23 Silutan mo sila kag laglagon tungod sang ila mga sala.
Laglagon mo gid sila, Ginoo nga amon Dios.

Notas al pie

  1. 94:6 mga dumuluong: buot silingon, mga indi Israelinhon nga mga pumuluyo sang Israel.
  2. 94:11 ginahunahuna: ukon, ginarason.
  3. 94:20 manughukom: ukon, manugdumala.
  4. 94:20 paagi: ukon, nga kontra.