Amplified Bible

Psalm 8

The Lord’s Glory and Man’s Dignity.

To the Chief Musician; set to [a]a Philistine lute [or perhaps to a particular Hittite tune]. A Psalm of David.

1O Lord, our Lord,
How majestic and glorious and excellent is Your name in all the earth!
You have displayed Your splendor above the heavens.

Out of the mouths of infants and nursing babes You have established strength
Because of Your adversaries,
That You might silence the enemy and make the revengeful cease.


When I see and consider Your heavens, the work of Your fingers,
The moon and the stars, which You have established,

What is man that You are mindful of him,
And the son of [earthborn] man that You care for him?

Yet You have made him a little lower than [b]God,
And You have crowned him with glory and honor.

You made him to have dominion over the works of Your hands;
You have put all things under his feet,

All sheep and oxen,
And also the beasts of the field,

The birds of the air, and the fish of the sea,
Whatever passes through the paths of the seas.


O Lord, our Lord,
How majestic and glorious and excellent is Your name in all the earth!

Notas al pie

  1. Psalm 8:1 Or perhaps to a particular key; meaning uncertain.
  2. Psalm 8:5 LXX reads angels; Heb Elohim is usually translated “God” or “god.” But it can also mean “gods” (with a lowercase “g”) when it is used with reference to the pagan gods of other nations. See, for instance, Ex 20:3: “You shall have no other gods (Elohim) before Me.” Since there are no capital letters in Hebrew as there are in English, the meaning of Ps 8:5 is ambiguous. It may be saying that humans were created a little lower than God Himself, or it may say that humans were created a little lower than the heavenly beings.

Korean Living Bible

시편 8

자연계에 나타난 하나님의 영광

(성가대 지휘자를 따라 ‘깃딧’ 이란 곡조에 맞춰 부른 다윗의 노래)

1여호와 우리 하나님이시여,
온 땅에 주의 이름이
어찌 그리 위엄이 있습니까!
주를 찬양하는 소리,
하늘까지 울려퍼집니다.
주는 어린 아이와
젖먹이를 통해서도
주를 찬양하게 하셨습니다.
주의 원수들이 이것을 보고
부끄러워 잠잠하게 하소서.

주께서 만드신 하늘,
그 곳에 두신 달과 별,
내가 신기한 눈으로 바라봅니다.
사람이 무엇인데
주께서 그를 생각하시며
사람의 아들이 무엇인데
주께서 그를 돌보십니까?
주께서는 그를
[a]천사보다 조금 못하게 하시고
영광과 존귀의 관을
그에게 씌우셨습니다.
주의 손으로 만드신 모든 것을
주께서는 사람이 다스리게 하시고
모든 것을 그의 발 아래
복종하게 하셨습니다.
모든 가축과 들짐승,
공중의 새와 물고기,
모든 바다 생물이 바로 그것입니다.
여호와 우리 하나님이시여,
온 땅에 주의 이름이
어찌 그리 위엄이 있습니까!

Notas al pie

  1. 8:5 또는 ‘하나님’