Amplified Bible

Psalm 74

An Appeal against the Devastation of the Land by the Enemy.

A skillful song, or a didactic or reflective poem, of Asaph.

1O God, why have You rejected us forever?
Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?

Remember Your congregation, which You have purchased of old,
Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance;
Remember Mount Zion, where You have dwelt.

Turn your footsteps [quickly] toward the perpetual ruins;
The enemy has damaged everything within the sanctuary.

In the midst of Your meeting place Your enemies have roared [with their battle cry];
They have set up their own emblems for signs [of victory].

It seems as if one had lifted up
An axe in a forest of trees [to set a record of destruction].

And now all the carved work [of the meeting place]
They smash with hatchets and hammers.

They have burned Your sanctuary to the ground;
They have profaned the dwelling place of Your [a]name.

They said in their heart, “Let us completely subdue them.”
They have burned all the meeting places of God in the land.

We do not see our symbols;
There is no longer any prophet [to guide us],
Nor does any among us know for how long.
10 
O God, how long will the adversary scoff?
Is the enemy to revile Your name forever?
11 
Why do You withdraw Your hand, even Your right hand [from judging the enemy]?
Remove Your hand from Your chest, destroy them!

12 
Yet God is my King of old,
Working salvation in the midst of the earth.
13 
You divided the [Red] Sea by Your strength;
You broke the heads of the [b]sea monsters in the waters.
14 
You crushed the heads of [c]Leviathan (Egypt);
You gave him as food for the creatures of the wilderness.
15 
You broke open fountains and streams;
You dried up ever-flowing rivers.
16 
The day is Yours, the night also is Yours;
You have established and prepared the [heavenly] light and the sun.
17 
You have defined and established all the borders of the earth [the divisions of land and sea and of the nations];
You have made summer and winter.

18 
Remember this, O Lord, the enemy has scoffed,
And a foolish and impious people has spurned Your name.
19 
Oh, do not hand over the soul of your turtledove to the wild beast;
Do not forget the life of Your afflicted forever.
20 
Consider the covenant [You made with Abraham],
For the dark places of the land are full of the habitations of violence.
21 
Let not the oppressed return dishonored;
Let the afflicted and needy praise Your name.

22 
Arise, O God, plead Your own cause;
Remember how the foolish man scoffs at You all day long.
23 
Do not forget the [clamoring] voices of Your adversaries,
The uproar of those who rise against You, which ascends continually [to Your ears].

Notas al pie

  1. Psalm 74:7 See note Deut 12:5.
  2. Psalm 74:13 Symbolic of Egypt’s power.
  3. Psalm 74:14 See note Job 41:1.

Bibelen på hverdagsdansk

Salme 74

Bøn om Israels genoprettelse

1En visdomssang[a] af Asaf

Åh, Gud, har du forkastet os for evigt?
    Du er vores hyrde, men har straffet os hårdt.
Vi er det folk, du udvalgte i ældgamle dage.
    Du satte os i frihed og gjorde os til dit folk.
        Du udvalgte Zion som din bolig på jorden.
Prøv at gå en runde i byens ruiner,
    se, hvordan fjenden har nedbrudt din helligdom.
De udstødte sejrsråb midt i dit tempel,
    de plantede et banner dér som tegn på ejerskab.
De angreb dit tempel som skovhuggere,
    der svinger økserne mod de store træer.
De knuste det udskårne træværk,
    huggede det i stumper og stykker.
De satte ild til din helligdom, Herre.
    De jævnede din bolig med jorden.
De besluttede at knuse os helt
    og afbrændte alle vore bedehuse.
Nu er der intet, der viser, at vi er dit folk.
    Der er heller ingen profeter tilbage.
        Vi ved ikke, hvor længe vores ulykke skal vare.
10 Hvor længe får fjenden lov at håne os, Gud?
    Vil du tillade dem for evigt at spotte dit navn?
11 Hvorfor gør du ikke noget?
    Hvorfor straffer du dem ikke?

12 Gud, du har været vores Konge fra ældgamle tider,
    ofte har du reddet os ved dine mægtige undere.
13 Du skilte vandene med vældig kraft,
    du knuste hovederne på havets uhyre,
14 ja, du knuste Livjatans hoveder
    og gav den som føde til ørkenens folk.
15 Du åbnede kilder og lod vand springe frem,
    du standsede flodernes løb.
16 Du satte solen til at herske om dagen
    og månen til at skinne om natten.
17 Du fastlagde jordens grænser,
    du lod sommer og vinter afløse hinanden.

18 Hør, hvordan fjenderne håner dig, Herre,
    de gudløse nationer spotter dit navn.
19 Giv ikke din due i rovdyrets vold,
    forkast ikke for evigt dit stakkels folk.
20 Husker du ikke din pagt og dine løfter?
    Verden er jo fyldt med vold og ondskab.
21 Lad ikke dit forpinte folk blive til spot,
    men giv os grund til at lovprise dig.
22 Åh, Gud, grib ind og forsvar din ære.
    Hør, hvor du hånes af tåber hver dag.
23 Glem ikke alt, hvad de gudløse siger,
    deres hån og forbandelser stiger og stiger.

Notas al pie

  1. 74,1 På hebraisk: maskil. Ordets betydning kendes ikke med sikkerhed.