Amplified Bible

Psalm 6

Prayer for Mercy in Time of Trouble.

To the Chief Musician; on stringed instruments, set [possibly] an octave below. A Psalm of David.

1O Lord, do not rebuke or punish me in Your anger,
Nor discipline me in Your wrath.

Have mercy on me and be gracious to me, O Lord, for I am weak (faint, frail);
Heal me, O Lord, for my bones are dismayed and anguished.

My soul [as well as my body] is greatly dismayed.
But as for You, O Lord—how long [until You act on my behalf]?


Return, O Lord, rescue my soul;
Save me because of Your [unfailing] steadfast love and mercy.

For in death there is no mention of You;
In Sheol (the nether world, the place of the dead) who will praise You and give You thanks?


I am weary with my groaning;
Every night I soak my bed with tears,
I drench my couch with my weeping.

My eye grows dim with grief;
It grows old because of all my enemies.


Depart from me, all you who do evil,
For the Lord has heard the voice of my weeping.

The Lord has heard my supplication [my plea for grace];
The Lord receives my prayer.
10 
Let all my enemies be ashamed and greatly horrified;
Let them turn back, let them suddenly be ashamed [of what they have done].

Japanese Living Bible

詩篇 6

1主よ、お願いです。
御怒りのままに私を罰しないでください。
ああ主よ、あわれんでください。
私は弱い者です。どうかいやしてください。
私は病んでいるのです。
狼狽し、心がかき乱されています。
不安に駆られ、
気分がすっかりめいっています。
ああ、私を早く元どおりにしてください。
ああ主よ、帰って来て、私を健康にしてください。
あわれんで、お救いください。
死んでしまっては、
友の前であなたをほめたたえることもできません。
痛みのため、私はやせ細りました。
夜ごと涙で枕をぬらします。
敵のために嘆き、そのために目も衰え、
かすんできました。

不法を行う者ども、私から離れて行け。
私の泣き声は天に届き、
訴えも聞き届けられた。
主は私の祈りにすべて答えてくださる。
10 敵はみな、恥を見、
恐れにわななき、恥辱を受ける。
神は彼らに恥をかかせて
追い返します。