Amplified Bible

Psalm 51

A Contrite Sinner’s Prayer for Pardon.

To the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bathsheba.

1Have mercy on me, O God, according to Your lovingkindness;
According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.

Wash me thoroughly from my wickedness and guilt
And cleanse me from my sin.

For I am conscious of my transgressions and I acknowledge them;
My sin is always before me.

Against You, You only, have I sinned
And done that which is evil in Your sight,
So that You are justified when You speak [Your sentence]
And faultless in Your judgment.

I was brought forth in [a state of] wickedness;
In sin my mother conceived me [and from my beginning I, too, was sinful].

Behold, You desire truth in the innermost being,
And in the hidden part [of my heart] You will make me know wisdom.

Purify me with [a]hyssop, and I will be clean;
Wash me, and I will be whiter than snow.

Make me hear joy and gladness and be satisfied;
Let the bones which You have broken rejoice.

Hide Your face from my sins
And blot out all my iniquities.

Create in me a clean heart, O God,
And renew a right and steadfast spirit within me.
Do not cast me away from Your presence
And do not take Your Holy Spirit from me.
Restore to me the joy of Your salvation
And sustain me with a willing spirit.
Then I will teach transgressors Your ways,
And sinners shall be converted and return to You.

Rescue me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation;
Then my tongue will sing joyfully of Your righteousness and Your justice.
O Lord, open my lips,
That my mouth may declare Your praise.
For You do not delight in sacrifice, or else I would give it;
You are not pleased with burnt offering.
My [only] sacrifice [acceptable] to God is a broken spirit;
A broken and contrite heart [broken with sorrow for sin, thoroughly penitent], such, O God, You will not despise.

By Your favor do good to Zion;
May You rebuild the walls of Jerusalem.
Then will You delight in the sacrifices of righteousness,
In burnt offering and whole burnt offering;
Then young bulls will be offered on Your altar.

Notas al pie

  1. Psalm 51:7 This evidently was a bristly plant which was useful as a kind of brush.

Nkwa Asem

Nnwom 51

Bɔne fafiri mpaebɔ

1Hu me mmɔbɔ, O Onyankopɔn, wɔ dɔ a wodɔ me daa nti. Esiane w’ahummɔbɔ kɛse nti, popa me bɔne! Hohoro m’amumɔyɛ nyinaa na tew me ho fi me bɔne mu! Mihu me mfomso; daa mekae me bɔne. Mayɛ bɔne atia wo; atia wo nko. Na mayɛ nea woka se ɛyɛ amumɔyɛ. Enti sɛ wubu me atɛn a, na ɛfata. Na wudi bem nso sɛ wubu me fɔ. Meyɛ bɔne fi m’awosu mu; efi da a wɔwoo me no, na meyɛ bɔne. Nokware na wohwehwɛ. Fa wo nyansa hyɛ m’adwene mu.

Yi me bɔne na me ho bɛtew. Hohoro me ho na mɛhoa asen sukyerɛmma. Ma mente ahosɛpɛw ne anigye. Ɛwom, woabubu me pasaa de; nanso me ho bɛtɔ me bio. Kata w’ani wɔ me bɔne ho na popa m’amumɔyɛ nyinaa. 10 Ma me koma mu ntew, O Onyankopɔn, na fa nokware honhom foforo hyɛ me mu. 11 Mpam me mfi w’anim. Nyi wo honhom kronkron, mfi me mu. 12 Ma me ahosɛpɛw a efi wo nkwagye mu no bio. Na ma ɛnyɛ me pɛ sɛ metie wo. 13 Na mɛkyerɛ nnebɔneyɛfo wo mmara na wɔbɛsan aba wo nkyɛn. 14 Fa me nkwa kyɛ me, O Onyankopɔn, na gye me nkwa na mede anigye bɛda wo trenee adi. 15 Boa me na menkasa, Awurade, na mɛkamfo wo.

16 Wompɛ afɔrebɔ anka mɛbɔ wo bi. Ɔhyew afɔre nsɔ w’ani. 17 M’afɔrebɔ yɛ ahobrɛase honhom, O Onyankopɔn. Worempo ahobrɛase ne koma a anu ne ho.

18 O Onyankopɔn, ma Sion nhu w’ayamye na boa no na ɔnto Yerusalem afasuw no.

19 Na afei w’ani bɛsɔ afɔrebɔ a edi mu ne ɔhyew afɔre ne anantwinini afɔre a wɔbɛbɔ wɔ w’afɔremuka so.