Amplified Bible

Psalm 32

Blessedness of Forgiveness and of Trust in God.

A Psalm of David. A skillful [a]song, or a didactic or reflective poem.

1Blessed [fortunate, prosperous, favored by God] is he whose transgression is forgiven,
And whose sin is covered.

Blessed is the man to whom the Lord does not impute wickedness,
And in whose spirit there is no deceit.


When I kept silent about my sin, my body wasted away
Through my groaning all the day long.

For day and night Your hand [of displeasure] was heavy upon me;
My [b]energy (vitality, strength) was drained away as with the burning heat of summer. Selah.

I acknowledged my sin to You,
And I did not hide my wickedness;
I said, “I will confess [all] my transgressions to the Lord”;
And You forgave the guilt of my sin. Selah.

Therefore, let everyone who is godly pray to You [for forgiveness] in a time when You [are near and] may be found;
Surely when the great waters [of trial and distressing times] overflow they will not reach [the spirit in] him.

You are my hiding place; You, Lord, protect me from trouble;
You surround me with songs and shouts of deliverance. Selah.


I will instruct you and teach you in the way you should go;
I will counsel you [who are willing to learn] with My eye upon you.

Do not be like the horse or like the mule which have no understanding,
Whose trappings include bridle and rein to hold them in check,
Otherwise they will not come near to you.
10 
Many are the sorrows of the wicked,
But he who trusts in and relies on the Lord shall be surrounded with compassion and lovingkindness.
11 
Be glad in the Lord and rejoice, you righteous [who actively seek right standing with Him];
Shout for joy, all you upright in heart.

Notas al pie

  1. Psalm 32:1 Meaning uncertain.
  2. Psalm 32:4 Lit life juices were turned into the drought of summer.

La Bible du Semeur

Psaumes 32

Joie du pardon

1Méditation[a] de David.

Heureux l’homme dont la faute est effacée,
et le péché pardonné!
Heureux l’homme au compte de qui l’Eternel ne porte pas le péché[b]
et qui est exempt de duplicité!
Tant que je taisais ma faute,
je m’épuisais à gémir sans cesse, à longueur de jour.
Sur moi, le jour et la nuit, ta main s’appesantissait,
ma vigueur m’abandonnait comme l’herbe se dessèche lors des ardeurs de l’été.
            Pause
Je t’ai avoué ma faute,
je n’ai plus caché mes torts,
j’ai dit: «Je reconnaîtrai devant l’Eternel les péchés que j’ai commis.»
Alors tu m’as déchargé du poids de ma faute.
            Pause
Ainsi, que tout homme qui t’est attaché te prie au temps opportun.
Si les grandes eaux déferlent,
leurs flots ne l’atteignent pas.
Tu es un abri pour moi, tu me gardes du danger.
Autour de moi retentissent les chants de la délivrance.
            Pause
Tu as dit: «Je t’instruirai, je t’indiquerai le chemin que tu devras emprunter,
je serai ton conseiller, mes yeux veilleront sur toi.
Ne soyez donc pas stupides comme un cheval, un mulet dépourvus d’intelligence
dont il faut dompter la fougue par la bride et par le mors
sans quoi ils ne viendront pas vers toi[c]

10 Ils sont nombreux les tourments qui attendent les méchants,
mais les hommes qui ont mis leur confiance en l’Eternel sont comblés par son amour.
11 Justes, réjouissez-vous! Mettez votre joie en l’Eternel
et poussez des cris de joie, vous qui êtes droits de cœur!

Notas al pie

  1. 32.1 Traduction incertaine.
  2. 32.2 Cité en Rm 4.7-8.
  3. 32.9 L’hébreu n’est pas clair. Autre traduction: pour qu’ils ne s’approchent pas de toi.