Amplified Bible

Psalm 3

Morning Prayer of Trust in God.

A Psalm of David. When he fled from Absalom his son.

1O Lord, how my enemies have increased!
Many are rising up against me.

Many are saying of me,
“There is no help [no salvation] for him in God.” [a]Selah.


But You, O Lord, are a shield for me,
My glory [and my honor], and the One who lifts my head.

With my voice I was crying to the Lord,
And He answered me from His holy mountain. Selah.

I lay down and slept [safely];
I awakened, for the Lord sustains me.

I will not be intimidated or afraid of the ten thousands
Who have set themselves against me all around.


Arise, O Lord; save me, O my God!
For You have struck all my enemies on the cheek;
You have shattered the teeth of the wicked.

Salvation belongs to the Lord;
May Your blessing be upon Your people. Selah.

Notas al pie

  1. Psalm 3:2 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude or may have some other unknown meaning; and so throughout.

Nkwa Asem

Nnwom 3

Ahohia bere mu anɔpa mpae

1O Awurade, nnipa bebree tia me. Nnipa pii pɛ sɛ wɔhaw me. Mewɔ atamfo bebree. Bebree no ara ka se Onyankopɔn remmoa me da. Nanso, Awurade, wone me kyɛm, m’anuonyam ne m’anidaso. Wo nko ara na wubetumi apagyaw me ti a masi no ase aniwu mu no.

Misu mefrɛɛ Awurade, na ɔtee me nka wɔ n’asɔredan a ɛwɔ Yerusalem no mu. Metɔ hɔ da, na anadwo no nyinaa, Awurade bɔ me ho ban ma minyan asomdwoe mu.

Ɛwom sɛ mprempren atamfo ɔpedu atwa me ho ahyia de, nanso minsuro. Mesu mafrɛ no se, “Sɔre, O Awurade! Gye me nkwa, o me Nyankopɔn!” Na bobɔ m’atamfo nyinaa abogye. Na bubu nnebɔneyɛfo se.

Efisɛ, nkwagye fi Onyankopɔn. Na ohyira ne nkurɔfo nyinaa.