Amplified Bible

Psalm 148

The Whole Creation Invoked to Praise the Lord.

1Praise the Lord!
Praise the Lord from the heavens;
Praise Him in the heights!

Praise Him, all His angels;
Praise Him, all His hosts (armies)!

Praise Him, sun and moon:
Praise Him, all stars of light!

Praise Him, highest heavens,
And the waters above the heavens!

Let them praise the name of the Lord,
For He commanded and they were created.

He has also established them forever and ever;
He has made a decree which shall not pass away.


Praise the Lord from the earth,
Sea monsters and all deeps;

Lightning and hail, snow and fog;
Stormy wind, fulfilling His orders;

Mountains and all hills;
Fruitful trees and all cedars;
10 
Beasts and all cattle;
Creeping things and winged birds;
11 
Kings of the earth and all people;
Princes and all judges of the earth;
12 
Both young men and virgins;
Old men and children.

13 
Let them praise the name of the Lord,
For His name alone is exalted and supreme;
His glory and majesty are above earth and heaven.
14 
He has lifted up a horn for His people [giving them strength, prosperity, dignity, and preeminence],
Praise for all His godly ones;
For the people of Israel, a people near to Him.
Praise the Lord! (Hallelujah!)

La Bible du Semeur

Psaumes 148

Dans le ciel et sur la terre

1Louez l’Eternel,
louez l’Eternel du haut des cieux!
Louez-le, dans les hauteurs!
Louez-le, vous tous ses anges!
Louez-le, vous toutes ses armées!
Louez-le, soleil et lune!
Oui, louez-le tous, astres lumineux!
Louez-le, ô cieux des cieux,
vous aussi, nuages chargés d’eau là-haut dans le ciel[a]!
Que tous ces êtres louent l’Eternel!
Car il a donné ses ordres et ils ont été créés.
Il les a tous établis pour toujours,
il leur a fixé des lois immuables.

Louez l’Eternel vous qui êtes sur la terre,
vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,
foudre, grêle, neige, brume,
vents impétueux qui exécutez ses ordres!
Vous, montagnes et collines,
arbres fruitiers, tous les cèdres,
10 animaux sauvages et tout le bétail,
tout ce qui rampe ou qui vole,
11 rois du monde et tous les peuples,
les chefs et tous les dirigeants de la terre,
12 jeunes gens et jeunes filles,
vieillards et enfants,
13 qu’ils louent l’Eternel!
Car lui seul est admirable,
et sa majesté domine la terre et le ciel.
14 Il a préparé un puissant libérateur pour son peuple[b].
C’est un sujet de louange pour tous ceux qui lui sont attachés,
pour tous les Israélites, peuple qui vit près de lui.

Louez l’Eternel!

Notas al pie

  1. 148.4 Voir Gn 1.6-8.
  2. 148.14 Autre traduction: il a rendu son peuple puissant.