Amplified Bible

Psalm 136

Thanks for the Lord’s Goodness to Israel.

1[a]Give thanks to the Lord, for He is good;
For His lovingkindness (graciousness, mercy, compassion) endures forever.

Give thanks to the God of gods,
For His lovingkindness endures forever.

Give thanks to the Lord of lords,
For His lovingkindness endures forever.

To Him who alone does great wonders,
For His lovingkindness endures forever;

To Him who made the heavens with skill,
For His lovingkindness endures forever;

To Him who stretched out the earth upon the waters,
For His lovingkindness endures forever;

To Him who made the great lights,
For His lovingkindness endures forever;

The sun to rule over the day,
For His lovingkindness endures forever;

The moon and stars to rule by night,
For His lovingkindness endures forever;

10 
To Him who struck the firstborn of Egypt,
For His lovingkindness endures forever;
11 
And brought Israel out from among them,
For His lovingkindness endures forever;
12 
With a strong hand and with an outstretched arm,
For His lovingkindness endures forever;
13 
To Him who divided the [b]Red Sea into parts,
For His lovingkindness endures forever;
14 
And made Israel pass through the midst of it,
For His lovingkindness endures forever;
15 
But tossed Pharaoh and his army into the Red Sea,
For His lovingkindness endures forever;
16 
To Him who led His people through the wilderness,
For His lovingkindness endures forever;
17 
To Him who struck down great kings,
For His lovingkindness endures forever;
18 
And killed mighty kings,
For His lovingkindness endures forever;
19 
Sihon, king of the Amorites,
For His lovingkindness endures forever;
20 
And Og, king of Bashan,
For His lovingkindness endures forever;
21 
And gave their land as a heritage,
For His lovingkindness endures forever;
22 
Even a heritage to Israel His servant,
For His lovingkindness endures forever;

23 
Who [faithfully] remembered us in our lowly condition,
For His lovingkindness endures forever;
24 
And has rescued us from our enemies,
For His lovingkindness endures forever;
25 
Who gives food to all flesh,
For His lovingkindness endures forever;
26 
Give thanks to the God of heaven,
For His lovingkindness (graciousness, mercy, compassion) endures forever.

Notas al pie

  1. Psalm 136:1 The ancient rabbis said that the twenty-six verses of this Psalm correspond to the twenty-six generations from Adam to Moses. They maintained that since these generations were not given the Torah (Law), they could not earn merit and were sustained only by God’s “lovingkindness.”
  2. Psalm 136:13 Lit Sea of Reeds.

Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 136

1Mwebaze Mukama kubanga mulungi,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
Mwebaze Katonda wa bakatonda bonna,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
Mwebaze Mukama w’abafuzi,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.

Oyo yekka akola ebyamagero ebikulu,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
Oyo eyakola eggulu mu kutegeera kwe,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
Oyo eyabamba ensi ku mazzi,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
Oyo eyakola ebyaka ebinene,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
Enjuba yagikola okufuganga emisana,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
Omwezi n’emmunyeenye yabikola okufuganga ekiro,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.

10 Oyo eyatta ababereberye b’Abamisiri,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
11 N’aggya Isirayiri mu Misiri,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
12 Yabaggyamu n’omukono gwe ogw’amaanyi gwe yagolola;
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.

13 Oyo eyayawulamu amazzi g’Ennyanja Emyufu,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
14 N’ayisa abaana ba Isirayiri wakati waayo,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
15 Naye n’asaanyaawo Falaawo n’eggye lye mu Nnyanja Emyufu;
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.

16 Oyo eyakulembera abantu be mu ddungu,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.

17 Ye yafufuggaza bakabaka abaatiikirivu,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
18 N’atta bakabaka ab’amaanyi,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
19 Ye yatta ne Sikoni, kabaka w’Abamoli,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
20 Era ye yatta ne Ogi kabaka wa Basani,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
21 N’awaayo ensi yaabwe okuba obutaka,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
22 Okuba obutaka bwa Isirayiri omuddu we,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.

23 Oyo eyatujjukira nga tuweddemu ensa,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
24 N’atuwonya abalabe baffe,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
25 Oyo awa abantu n’ebiramu byonna ekyokulya,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.

26 Kale mwebaze Katonda w’eggulu,
kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.