Amplified Bible

Psalm 129

Prayer for the Overthrow of Zion’s Enemies.

A Song of [a]Ascents.

1“Many times they have persecuted me (Israel) from my youth,”
Let Israel now say,

“Many times they have persecuted me from my youth,
Yet they have not prevailed against me.

“The [enemies, like] plowers plowed on my back;
They made their furrows [of suffering] long [in Israel].”

The Lord is righteous;
He has cut in two the [thick] cords of the wicked [which enslaved the people of Israel].


May all who hate Zion
Be put to shame and turned backward [in defeat].

Let them be like the grass on the housetops,
Which withers before it grows up,

With which the reaper does not fill his hand,
Nor the binder of sheaves his arms,

Nor do those who pass by say,
“The blessing of the Lord be upon you;
We bless you in the name of the Lord.”

Notas al pie

  1. Psalm 129:1 See Psalm 120 title note.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 129

Orin fún ìgòkè.

1“Ìgbà púpọ̀ ni wọ́n ti pọ́n mi lójú
    láti ìgbà èwe mi wá”
    ni kí Israẹli kí ó wí nísinsin yìí;
“Ìgbà púpọ̀ ni wọ́n ti pọ́n mi lójú
    láti ìgbà èwe mi wá;
    síbẹ̀ wọn kò tí ì borí mi.
Àwọn awalẹ̀ walẹ̀ sí ẹ̀yìn mi:
    wọ́n sì la aporo wọn gígùn.
Olódodo ni Olúwa:
    ó ti ké okùn àwọn ènìyàn búburú kúrò.”

Kí gbogbo àwọn tí ó kórìíra Sioni kí ó dààmú,
    kí wọn kí ó sì yí ẹ̀yìn padà.
Kí wọn kí ó dàbí koríko orí ilẹ̀
    tí ó gbẹ dànù kí ó tó dàgbàsókè:
Èyí tí olóko pípa kó kún ọwọ́ rẹ̀:
    bẹ́ẹ̀ ni ẹni tí ń di ìtí, kó kún apá rẹ̀.
Bẹ́ẹ̀ ni àwọn tí ń kọjá lọ kò wí pé,
    ìbùkún Olúwa kí ó pẹ̀lú yín:
    àwa ń súre fún yin ní orúkọ Olúwa.