Amplified Bible

Psalm 122

Prayer for the Peace of Jerusalem.

A Song of [a]Ascents. Of David.

1I was glad when they said to me,
“Let us go to the house of the Lord.”

Our feet are standing
Within your gates, O Jerusalem,

Jerusalem, that is built
As a city that is firmly joined together;

To which the [twelve] tribes go up, even the tribes of the Lord,
[As was decreed as] an ordinance for Israel,
To give thanks to the name of the Lord.

For there the thrones of judgment were set,
The thrones of the house of David.

Pray for the peace of Jerusalem:
“May they prosper who love you [holy city].

“May peace be within your walls
And prosperity within your palaces.”

For the sake of my brothers and my friends,
I will now say, “May peace be within you.”

For the sake of the house of the Lord our God [which is Jerusalem],
I will seek your (the city’s) good.

Notas al pie

  1. Psalm 122:1 See Psalm 120 title note.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 122

گۆرانی گەشتیاران، بۆ داود.

1شادمان بووم بەوانەی پێیان گوتم،
    «با بچینە ماڵی یەزدان.»
ئەی ئۆرشەلیم، پێیەکانمان
    لە دەروازەکانت ڕادەوەستن.

ئۆرشەلیم بنیاد نراوە،
    وەک شارێکی یەکگرتوو.
لەوێ کە خێڵەکان سەردەکەون،
    هۆزەکانی یەزدان،
وەک یاسا بۆ ئیسرائیل
    بۆ ئەوەی ستایشی ناوی یەزدان بکەن.
چونکە تەختەکان بۆ دادوەری لەوێ دادەنرێت،
    تەختەکانی بنەماڵەی داود.

داوای ئاشتی بکەن بۆ ئۆرشەلیم:
    «با ئەوانەی تۆیان خۆشدەوێت ئاسوودە بن.
با ئاشتی لە شووراکانت بێت،
    ئاسایش لە قەڵاکانت.»
لە پێناوی برا و هاوڕێیەکانم دەڵێم:
    «ئاشتیت تێدابێت!»
لە پێناوی ماڵی یەزدانی پەروەردگارمان،
    بەدوای چاکەی تۆدا دەگەڕێم.