Amplified Bible

Psalm 115

Pagan Idols Contrasted with the Lord.

1Not to us, O Lord, not to us,
But to Your name give glory
Because of Your lovingkindness, because of Your truth and faithfulness.

Why should the nations say,
“Where, now, is their God?”

But our God is in heaven;
He does whatever He pleases.

The idols [of the nations] are silver and gold,
The work of man’s hands.

They have mouths, but they cannot speak;
They have eyes, but they cannot see;

They have ears, but they cannot hear;
They have noses, but they cannot smell;

They have hands, but they cannot feel;
They have feet, but they cannot walk;
Nor can they make a sound with their throats.

Those who make them will become like them,
Everyone who trusts in them.


O Israel, trust and take refuge in the Lord! [Be confident in Him, cling to Him, rely on His word!]
He is their help and their shield.
10 
O house of Aaron, trust in the Lord;
He is their help and their shield.
11 
You who [reverently] fear the Lord, trust in Lord;
He is their help and their shield.
12 
The Lord has been mindful of us; He will bless,
He will bless the house of Israel;
He will bless the house of Aaron.
13 
He will bless those who fear and worship the Lord [with awe-inspired reverence and submissive wonder],
Both the small and the great.
14 
May the Lord give you [great] increase,
You and your children.
15 
May you be blessed of the Lord,
Who made heaven and earth.

16 
The heavens are the heavens of the Lord,
But the earth He has given to the children of men.
17 
The dead do not praise the Lord,
Nor do any who go down into silence;
18 
But as for us, we will bless and affectionately and gratefully praise the Lord
From this time forth and forever.
Praise the Lord! (Hallelujah!)

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 115

Isa lang gid ang Matuod nga Dios

1Ginoo, indi kami ang dapat padunggan kundi ikaw,
tungod sang imo gugma kag katutom.
Ngaa ginainsulto kami sang iban nga mga nasyon paagi sa pagsiling, “Diin na bala ang inyo Dios?”

Ang amon Dios ara sa langit kag ginahimo niya ang bisan ano nga iya naluyagan.
Pero ang ila mga dios-dios hinimo man lang sang tawo halin sa pilak kag bulawan.
May mga baba ini, pero indi makahambal;
may mga mata, pero indi makakita.
May mga dulunggan, pero indi makabati;
may mga ilong, pero indi makapanimaho.
May mga kamot, pero indi makauyat;
may mga tiil, pero indi makalakat,
kag bisan tingog wala ka sing may mabatian.
Ang nagahimo sang sini nga mga dios-dios kag ang tanan nga nagasalig sa ila mangin pareho man sa ila nga wala sing pulos.

9-10 Kamo nga katawhan sang Israel, pati na kamo nga mga kaliwat ni Aaron, magsalig kamo sa Ginoo.
Siya ang inyo manugbulig kag manugprotektar.
11 Kamo nga mga nagatahod sa Ginoo, magsalig kamo sa iya.
Siya ang inyo manugbulig kag manugprotektar.
12 Ginadumdom kita sang Ginoo, kag pakamaayuhon niya kita.
Pakamaayuhon niya ang katawhan sang Israel pati na ang mga kaliwat ni Aaron.
13 Pakamaayuhon niya ang tanan nga nagatahod sa iya, bantog man ukon indi.
14 Kabay pa nga kamo kag ang inyo mga kaliwat padamuon sang Ginoo.
15 Kabay pa nga pakamaayuhon kamo sang Ginoo nga nagtuga sang kalangitan kag sang kalibutan.
16 Ang kalangitan iya sang Ginoo, pero ang kalibutan gintugyan niya sa mga tawo.
17 Indi ang mga patay ang magadayaw sa Ginoo, kay indi na gani sila makatingog,
18 kundi kita nga mga buhi amo ang magadayaw sa iya subong kag hasta san-o.

Dayawa ang Ginoo!