Amplified Bible

Psalm 115

Pagan Idols Contrasted with the Lord.

1Not to us, O Lord, not to us,
But to Your name give glory
Because of Your lovingkindness, because of Your truth and faithfulness.

Why should the nations say,
“Where, now, is their God?”

But our God is in heaven;
He does whatever He pleases.

The idols [of the nations] are silver and gold,
The work of man’s hands.

They have mouths, but they cannot speak;
They have eyes, but they cannot see;

They have ears, but they cannot hear;
They have noses, but they cannot smell;

They have hands, but they cannot feel;
They have feet, but they cannot walk;
Nor can they make a sound with their throats.

Those who make them will become like them,
Everyone who trusts in them.


O Israel, trust and take refuge in the Lord! [Be confident in Him, cling to Him, rely on His word!]
He is their help and their shield.
10 
O house of Aaron, trust in the Lord;
He is their help and their shield.
11 
You who [reverently] fear the Lord, trust in Lord;
He is their help and their shield.
12 
The Lord has been mindful of us; He will bless,
He will bless the house of Israel;
He will bless the house of Aaron.
13 
He will bless those who fear and worship the Lord [with awe-inspired reverence and submissive wonder],
Both the small and the great.
14 
May the Lord give you [great] increase,
You and your children.
15 
May you be blessed of the Lord,
Who made heaven and earth.

16 
The heavens are the heavens of the Lord,
But the earth He has given to the children of men.
17 
The dead do not praise the Lord,
Nor do any who go down into silence;
18 
But as for us, we will bless and affectionately and gratefully praise the Lord
From this time forth and forever.
Praise the Lord! (Hallelujah!)

La Bible du Semeur

Psaumes 115

A Dieu seul la gloire!

1Non pas à nous, ô Eternel, non pas à nous,
mais à toi seul la gloire,
pour ton amour et ta fidélité!

Pourquoi les autres peuples diraient-ils:
«Où est leur Dieu?»
Notre Dieu est au ciel,
il fait tout ce qu’il veut.
Mais leurs idoles sont d’argent et d’or,
fabriquées par des hommes.
Elles ont une bouche mais ne peuvent parler!
Elles ont bien des yeux, mais elles ne voient pas.
Elles ont des oreilles, mais qui n’entendent rien;
elles ont des narines mais qui ne sentent rien.
Elles ont bien des mains, mais ne peuvent toucher;
elles ont bien des pieds, mais ne peuvent marcher.
De leur gorge, jamais aucun son ne s’échappe.
Ils leur ressemblent, tous ceux qui les fabriquent,
tous ceux qui mettent leur confiance en elles[a].
Gens d’Israël, mettez votre confiance en l’Eternel!
Il est votre secours et votre bouclier.
10 Descendants d’Aaron[b], mettez votre confiance en l’Eternel!
Il est votre secours et votre bouclier.
11 Et vous qui craignez l’Eternel, mettez votre confiance en l’Eternel!
Il est votre secours et votre bouclier.

12 L’Eternel s’occupe de nous: il bénira;
il bénira le peuple d’Israël.
Il bénira la descendance d’Aaron.
13 Il bénira tous ceux qui craignent l’Eternel,
du plus petit jusqu’au plus grand.
14 Que l’Eternel vous multiplie,
et vous et vos enfants!
15 Soyez bénis par l’Eternel
qui a fait le ciel et la terre!

16 Le ciel? Il appartient à l’Eternel;
quant à la terre, il l’a donnée aux hommes.
17 Les morts ne louent pas l’Eternel,
ni aucun de ceux qui descendent au pays du silence.
18 Quant à nous, nous bénirons l’Eternel,
dès maintenant et à jamais.
Louez l’Eternel!

Notas al pie

  1. 115.8 Pour les v. 4-8, voir 135.15-18.
  2. 115.10 C’est-à-dire les prêtres (voir Ex 28.1, 43).