Amplified Bible

Psalm 109

Vengeance Invoked upon Adversaries.

To the Chief Musician. A Psalm of David.

1O God of my praise!
Do not keep silent,

For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me;
They have spoken against me with a lying tongue.

They have also surrounded me with words of hatred,
And have fought against me without a cause.

In return for my love, they attack me,
But I am in prayer.

They have repaid me evil for good,
And hatred for my love.

Appoint a wicked man against him,
And let an attacker stand at his right hand [to kill him].

When he enters into dispute, let wickedness come about.
Let his prayer [for help] result [only] in sin.

Let his days be few;
And let another take his office.

Let his children be fatherless
And his wife a widow.
Let his children wander and beg;
Let them seek their food and be driven far from their ruined homes.
Let the creditor seize all that he has,
And let strangers plunder the product of his labor.
Let there be no one to extend kindness to him,
Nor let anyone be gracious to his fatherless children.
Let his descendants be cut off,
And in the following generation let their name be blotted out.

Let the wickedness of his fathers be remembered by the Lord;
And do not let the sin of his mother be blotted out.
Let them be before the Lord continually,
That He may cut off their memory from the earth;
Because the man did not remember to show kindness,
But persecuted the suffering and needy man,
And the brokenhearted, to put them to death.
He also loved cursing, and it came [back] to him;
He did not delight in blessing, so it was far from him.
He clothed himself with cursing as with his garment,
And it seeped into his inner self like water
And like [anointing] oil into his bones.
Let it be to him as a robe with which he covers himself,
And as a sash with which he is constantly bound.
Let this be the reward of my attackers from the Lord,
And of those who speak evil against my life.

But You, O God, the Lord, show kindness to me, for Your name’s sake;
Because Your lovingkindness (faithfulness, compassion) is good, O rescue me;
For I am suffering and needy,
And my heart is wounded within me.
I am vanishing like a shadow when it lengthens and fades;
I am shaken off like the locust.
My knees are unsteady from fasting;
And my flesh is gaunt and without fatness.
I also have become a reproach and an object of taunting to others;
When they see me, they shake their heads [in derision].

Help me, O Lord my God;
Save me according to Your lovingkindness—
And let them know that this is Your hand;
You, Lord, have done it.
Let them curse, but You bless.
When adversaries arise, let them be ashamed,
But let Your servant rejoice.
Let my attackers be clothed with dishonor,
And let them cover themselves with their own shame as with a robe.

I will give great praise and thanks to the Lord with my mouth;
And in the midst of many I will praise Him.
For He will stand at the right hand of the needy,
To save him from those who judge his soul.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 109

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، زەبوورێکی داود.

1ئەی خودایە، ئەوەی ستایشت دەکەم،
    بێدەنگ مەبە،
چونکە دەمی بەدکار و دەمی فریودەر لێم کراونەتەوە،
    بە زمانی درۆ قسەم لەسەر دەکەن.
بە قسەی ڕقەوە دەوریان گرتووم،
    بەبێ هۆ لە دژم دەجەنگن.
لە جیاتی خۆشەویستییەکەم دژایەتیم دەکەن،
    بەڵام من تەنها نوێژم کردووە.
لە پاداشتی چاکە خراپەم لەگەڵ دەکەن،
    ڕقیش لە پاداشتی خۆشەویستیم.

بەدکارێکی لەسەر دابنێ،
    با سکاڵاکار لەلای دەستە ڕاستی ڕاوەستێت.
با لە دادگایی تاوانبار بکرێت،
    پاڕانەوەی ببێت بە گوناه بۆی.
با ڕۆژگاری کورت بێت،
    یەکێکی دیکە ئەرکەکەی ئەو وەربگرێت!
با کوڕەکانی هەتیو بن،
    ژنی بێوەژن بێت.
10 با کوڕەکانی سەرگەردان بن و سواڵ بکەن،
    لە ماڵە کاولەکانیان دەربکرێن.
11 با هەرچی هەیەتی خاوەن قەرز بیبات،
    بێگانەش بەری ڕەنجی تاڵان بکەن.
12 با کەس نەبێت دەستی خۆشەویستی بۆ درێژ بکات،
    کەس نەبێت دڵی بە هەتیوەکانی بسووتێت!
13 با نەوەکانی ببڕێتەوە،
    ناوی لە نەوەی داهاتوو بسڕێتەوە!
14 با تاوانەکانی باوباپیرانی بخرێنە بەردەم یەزدان،
    با گوناهەکانی دایکی نەسڕێنەوە!
15 با هەمیشە لەبەردەم یەزدان بن
    هەتا یادیان لەسەر زەوی ببڕێتەوە!

16 لەبەر ئەوەی بیری نەکردەوە کە خۆشەویستی نەگۆڕ بنوێنێت،
    بەڵکو کەسی هەژار و نەدار و دڵشکاوی ڕاوناوە و کوشتووە.
17 حەزی لە نەفرەت لێکردن بوو،
    با بۆی بێت!
    دڵشاد نەبوو بە داوای بەرەکەت بۆ کردن،
    با لێی دووربکەوێتەوە!
18 نەفرەتی وەک کراس لەبەرکردبوو،
    وەک ئاو چووە ناو لەشی،
    وەک ڕۆن چووە ناو ئێسقانەکانی.
19 با وەک بەرگێک بێ لە خۆی بیپێچێتەوە،
    هەمیشە وەک پشتێنێک بێ لە خۆی بیبەستێت!
20 با ئەمە کرێی یەزدان بێت بۆ سکاڵاکارانم،
    ئەوانەی بە خراپە لە دژی من دەدوێن.

21 بەڵام تۆ ئەی یەزدانی پەروەردگار،
    لە پێناوی ناوی خۆت چاکەم لەگەڵ بکە،
    دەربازم بکە چونکە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت چاکە.
22 لەبەر ئەوەی من هەژار و نەدارم،
    دڵم لە ناخمدا بریندارە.
23 وەک سێبەری ئێوارە دەڕۆم،
    وەک کوللە هەڵدەوەرێم.
24 ئەژنۆم شل بووە لەبەر ڕۆژووگرتن،
    لەشم لاواز بووە لە کەمی چەوری.
25 بووم بە سووکایەتی بۆیان،
    دەمبینن سەر بادەدەن.

26 ئەی یەزدان، خودای من، یارمەتیم بدە،
    بەگوێرەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت ڕزگارم بکە.
27 با بزانن کە ئەمە دەستی تۆیە،
    ئەی یەزدان، کە تۆ ئەمەت کردووە.
28 ئەوان نەفرەت دەکەن، بەڵام تۆ بەرەکەت دەدەیت،
    هەستان و شەرمەزار بوون،
    بەڵام خزمەتکاری تۆ دڵخۆش بوو.
29 با سکاڵاکارانم بەرگی نامەردی بکەنە بەر،
    با شەرمەزاری وەک کەوا لە خۆیان بئاڵێنن.

30 بە دەمی خۆم زۆر سوپاسی یەزدان دەکەم،
    لەنێو خەڵکێکی زۆر ستایشی دەکەم.
31 چونکە ئەو لە دەستە ڕاستی نەدار ڕادەوەستێت،
    بۆ ڕزگارکردنی لەوانەی حوکمی بەسەردا دەدەن.