Amplified Bible

Psalm 108

Praise and Supplication to God for Victory.

A Song. A Psalm of David.

1O God, my heart is steadfast [with confident faith];
I will sing, I will sing praises, even with my soul.

Awake, harp and lyre;
I will awaken the dawn!

I will praise and give thanks to You, O Lord, among the people;
And I will sing praises to You among the nations.

For Your lovingkindness is great and higher than the heavens;
Your truth reaches to the skies.

Be exalted [in majesty], O God, above the heavens,
And Your glory above all the earth.

That Your beloved [ones] may be rescued,
Save with Your right hand, and answer me!


God has spoken in His [a]holiness:
“I will rejoice, I will portion out Shechem [as I divide Canaan among My people],
And measure out the Valley of Succoth.

“Gilead is Mine, Manasseh is Mine;
Ephraim also is the helmet of My head [My stronghold, My defense];
Judah is My [b]scepter.

“Moab is My washbowl;
Over Edom I will throw My shoe [to show Edom is Mine];
Over Philistia I will shout [in triumph].”

10 
Who will bring me into the fortified city [of Petra]?
Who will lead me to Edom?
11 
Have You not rejected us, O God?
And will You not go out, O God, with our armies?
12 
Give us help against the adversary,
For deliverance by man is in vain [a worthless hope].
13 
[c]With God we will do valiantly,
For it is He who will trample down our enemies.

Notas al pie

  1. Psalm 108:7 Or sanctuary.
  2. Psalm 108:8 Or lawgiver.
  3. Psalm 108:13 Or In or Through.

La Bible du Semeur

Psaumes 108

Je triompherai[a]

1Psaume de David. Cantique.

Mon cœur est tranquille[b], ô mon Dieu,
et ma gloire, c’est de te chanter, de te célébrer en musique[c]!
Vite, éveillez-vous, luth et lyre!
Je veux éveiller l’aurore.

Je veux te louer, Eternel, au milieu des peuples,
et te célébrer en musique parmi les nations.
Ton amour s’élève plus haut que les cieux,
ta fidélité jusqu’aux nues.
O Dieu, manifeste ta grandeur au-dessus des cieux
et ta gloire sur toute la terre!
Afin que tes bien-aimés voient la délivrance,
interviens et sauve-nous! Réponds-moi!

Dieu l’a déclaré dans son sanctuaire[d]: «Je triompherai!
Je vais partager Sichem. Je vais mesurer au cordeau le val de Soukkoth.
A moi Galaad! A moi Manassé!
Ephraïm est un casque pour ma tête.
Mon sceptre royal, c’est Juda,
10 et, pour me laver, Moab me sert de bassine,
sur Edom, je jette ma sandale.
Et contre la Philistie, je pousse des cris de triomphe.»

11 Qui me mènera à la ville forte?
Qui me conduira à Edom?
12 Ne nous as-tu pas rejetés, ô Dieu,
toi qui ne sors plus, ô Dieu, avec nos armées?

13 Viens nous secourir contre l’ennemi[e]!
Car il est bien illusoire, le secours venant des hommes.
14 Mais avec Dieu nous ferons des exploits,
c’est lui qui écrasera tous nos ennemis.

Notas al pie

  1. 108 Pour les v. 2-6, voir 57.8-12; pour les v. 7-14, voir 60.7-14.
  2. 108.2 Autre traduction: est assuré.
  3. 108.2 Autres traductions: Je te chanterai et te célébrerai en musique, toi qui est ma gloire; ou: Je te chanterai … en musique de tout mon cœur.
  4. 108.8 Autre traduction: dans sa sainteté.
  5. 108.13 Autre traduction: dans la détresse.