Amplified Bible

Proverbs 27

Warnings and Instructions

1Do not boast about tomorrow,
For you do not know what a day may bring.

Let another praise you, and not your own mouth;
A stranger, and not your own lips.

Stone is heavy and the sand weighty,
But a fool’s [unreasonable] wrath is heavier and more burdensome than both of them.

Wrath is cruel and anger is an overwhelming flood,
But who is able to endure and stand before [the sin of] jealousy?

Better is an open reprimand [of loving correction]
Than love that is hidden.

Faithful are the wounds of a friend [who corrects out of love and concern],
But the kisses of an enemy are deceitful [because they serve his hidden agenda].

He who is satisfied loathes honey,
But to the hungry soul any bitter thing is sweet.

Like a bird that wanders from her nest [with its comfort and safety],
So is a man who wanders from his home.

Oil and perfume make the heart glad;
So does the sweetness of a friend’s counsel that comes from the heart.
Do not abandon your own friend and your father’s friend,
And do not go to your brother’s house in the day of your disaster.
Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.
My son, be wise, and make my heart glad,
That I may reply to him who reproaches (reprimands, criticizes) me.
A prudent man sees evil and hides himself and avoids it,
But the naive [who are easily misled] continue on and are punished [by suffering the consequences of sin].
[The judge tells the creditor,] “Take the garment of one who is surety (guarantees a loan) for a stranger;
And hold him in pledge when he is surety for an immoral woman [for it is unlikely the debt will be repaid].”
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning,
It will be counted as a curse to him [for it will either be annoying or his purpose will be suspect].
A constant dripping on a day of steady rain
And a contentious (quarrelsome) woman are alike;
Whoever attempts to restrain her [criticism] might as well try to stop the wind,
And grasps oil with his right hand.
As iron sharpens iron,
So one man sharpens [and influences] another [through discussion].
He who tends the fig tree will eat its fruit,
And he who faithfully protects and cares for his master will be honored.
As in water face reflects face,
So the heart of man reflects man.
Sheol (the place of the dead) and Abaddon (the underworld) are never satisfied;
Nor are the eyes of man ever satisfied.
The refining pot is for silver and the furnace for gold [to separate the impurities of the metal],
And each is tested by the praise given to him [and his response to it, whether humble or proud].
Even though you pound a [hardened, arrogant] fool [who rejects wisdom] in a mortar with a pestle like grain,
Yet his foolishness will not leave him.

Be diligent to know the condition of your flocks,
And pay attention to your herds;
For riches are not forever,
Nor does a crown endure to all generations.
When the grass is gone, the new growth is seen,
And herbs of the mountain are gathered in,
The lambs will supply wool for your clothing,
And the goats will bring the price of a field.
And there will be enough goats’ milk for your food,
For the food of your household,
And for the maintenance of your maids.

Korean Living Bible

잠언 27

1너는 내일 일을 자랑하지 말아라. 하루 동안에 무슨 일이 일어날지 모 른다.

너는 다른 사람이 너를 칭찬하게 할망정 네 입으로는 너를 칭찬하지 말아라.

돌도 무겁고 모래도 무겁지만 미련한 자가 화내는 것은 그보다 더 무겁다.

분노가 잔인하고 파괴적이긴 하지만 질투에 비하면 아무것도 아니다.

맞대 놓고 책망하는 것이 숨은 사랑보다 낫다.

친구는 상처를 주어도 신실한 우정의 표현이지만 원수는 입을 맞춰도 조심해야 한다.

배부른 사람은 꿀도 싫어하지만 배고픈 사람에게는 쓴 것도 달다.

고향을 떠나 방황하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같다.

기름과 향이 사람의 마음을 기쁘게 하는 것처럼 친구의 진실한 충고도 아름다운 것이다.

10 네 친구나 네 아버지의 친구를 저버리지 말며 네가 어려움을 당할 때 네 형제의 집을 찾아가지 말아라. 가까운 이웃은 먼 형제보다 낫다.

11 내 아들아, 지혜로운 사람이 되어 내 마음을 기쁘게 하여라. 그러면 나를 비난하는 자에게 내가 대답할 말이 있을 것이다.

12 슬기로운 사람은 위험을 보면 피하지만 어리석은 사람은 그대로 나아가다가 어려움을 당한다.

13 낯선 사람의 보증을 서는 자에게는 그의 옷을 담보로 잡고 외국인의 보증을 서는 자에게는 그의 몸을 담보로 잡아라.

14 이른 아침부터 자기 이웃을 큰 소리로 축복하면 오히려 그것을 저주로 여길 것이다.

15 다투기 좋아하는 여자는 비 오는 날에 계속 떨어지는 빗방울 같다.

16 이런 여자를 다스리는 것은 바람을 다스리는 것과 같고 손으로 기름을 움켜잡는 것과 같다.

17 철이 철을 날카롭게 하는 것처럼 사람은 사람이 날카롭게 한다.

18 무화과나무를 보살피는 사람은 그 과실을 먹고 자기 주인을 잘 보살피는 사람은 영화를 누린다.

19 물이 사람의 얼굴을 비춰 주는 것처럼 사람의 마음이 사람을 비춰 준다.

20 [a]죽음과 멸망이 만족함을 모르듯이 사람의 눈도 만족할 줄 모른다.

21 은과 금은 불로 연단되고 사람은 남이 하는 말로 평가된다.

22 미련한 자를 절구에 넣고 곡식과 함께 공이로 아무리 찧어 봐도 그의 미련한 것은 벗겨지지 않는다.

23 너는 네 양떼의 형편을 철저하게 파악하고 항상 네 소떼에 마음을 두어라.

24 재물은 영원히 있는 것이 아니며 면류관도 대대로 지속되는 것은 아니다.

25 풀을 베고 나서 새 움이 돋고 다시 산에서 꼴을 베게 될 때

26 어린 양의 털은 옷이 되고 염소는 밭을 살 만한 값이 되며

27 또 염소의 젖은 풍족하여 온 가족과 하녀들이 다 먹고도 남을 음식이 될 것이다.

Notas al pie

  1. 27:20 히 ‘스올과 아바돈’