Amplified Bible

Proverbs 26

Similitudes, Instructions

1Like snow in summer and like rain in harvest,
So honor is not fitting for a [shortsighted] [a]fool.

Like the sparrow in her wandering, like the swallow in her flying,
So the curse without cause does not come and alight [on the undeserving].

A whip for the horse, a bridle for the donkey,
And a rod for the backs of fools [who refuse to learn].

Do not answer [nor pretend to agree with the frivolous comments of] a [closed-minded] fool according to his folly,
Otherwise you, even you, will be like him.

Answer [and correct the erroneous concepts of] a fool according to his folly,
Otherwise he will be wise in his own eyes [if he thinks you agree with him].

He who sends a message by the hand of a fool
Cuts off his own feet (sabotages himself) and drinks the violence [it brings on himself as a consequence].

Like the legs which are useless to the lame,
So is a proverb in the mouth of a fool [who cannot learn from its wisdom].

Like one who [absurdly] binds a stone in a sling [making it impossible to throw],
So is he who [absurdly] gives honor to a fool.

Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man,
So is a proverb in the mouth of a fool [who remains unaffected by its wisdom].
Like a [careless] archer who [shoots arrows wildly and] wounds everyone,
So is he who hires a fool or those who [by chance just] pass by.
Like a dog that returns to his vomit
Is a fool who repeats his foolishness.
Do you see a man [who is unteachable and] wise in his own eyes and full of self-conceit?
There is more hope for a fool than for him.
The lazy person [who is self-indulgent and relies on lame excuses] says, “There is a lion in the road!
A lion is in the open square [and if I go outside to work I will be killed]!”
As the door turns on its hinges,
So does the lazy person on his bed [never getting out of it].
The lazy person buries his hand in the dish [losing opportunity after opportunity];
It wearies him to bring it back to his mouth.
The lazy person is wiser in his own eyes
Than seven [sensible] men who can give a discreet answer.
Like one who grabs a dog by the ears [and is likely to be bitten]
Is he who, passing by, stops to meddle with a dispute that is none of his business.
Like a madman who throws
Firebrands, arrows, and death,
So is the man who deceives his neighbor (acquaintance, friend)
And then says, “Was I not joking?”
For lack of wood the fire goes out,
And where there is no whisperer [who gossips], contention quiets down.
Like charcoal to hot embers and wood to fire,
So is a contentious man to kindle strife.
The words of a whisperer (gossip) are like dainty morsels [to be greedily eaten];
They go down into the innermost chambers of the body [to be remembered and mused upon].
Like a [common] clay vessel covered with the silver dross [making it appear silver when it has no real value]
Are burning lips [murmuring manipulative words] and a wicked heart.
He who hates, disguises it with his lips,
But he stores up deceit in his heart.
When he speaks graciously and kindly [to conceal his malice], do not trust him,
For seven abominations are in his heart.
Though his hatred covers itself with guile and deceit,
His malevolence will be revealed openly before the assembly.
Whoever digs a pit [for another man’s feet] will fall into it,
And he who rolls a stone [up a hill to do mischief], it will come back on him.
A lying tongue hates those it wounds and crushes,
And a flattering mouth works ruin.

Notas al pie

  1. Proverbs 26:1 See note 1:7.

Korean Living Bible

잠언 26

1미련한 자에게는 영예가 여름에 오는 눈이나 추수 때에 내리는 비처럼 적합하지 않다.

이유 없는 저주는 날아다니는 참새나 제비처럼 상대방에게 돌아가지 않는다.

말은 채찍으로, 당나귀는 재갈로, 미련한 자는 막대기로 다스려라.

어리석은 질문에 대답하지 말아라. 그렇지 않으면 너도 그것을 묻는 사람과 같이 어리석은 자가 되고 말 것이다.

어리석은 질문에는 어리석은 대답을 하라. 그렇지 않으면 그가 자기를 지혜롭게 여길 것이다.

미련한 자 편에 소식을 전하는 것은 자기 발을 자르거나 스스로 독을 마시는 것과 같다.

미련한 자의 입에서 나오는 격언은 절름발이에게 덜렁덜렁 달려 있는 다리처럼 아무 쓸모가 없다.

미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같다.

미련한 자의 입에서 나오는 격언은 술 취한 사람의 손에 든 가시나무와 같다.

10 미련한 자나 지나가는 사람을 고용하는 자는 닥치는 대로 활을 쏴서 사람들에게 상처를 주는 궁술가와도 같다.

11 개가 토한 것을 다시 먹는 것처럼 미련한 자는 미련한 짓을 되풀이한다.

12 스스로 지혜롭다고 생각하는 사람보다는 오히려 미련한 자에게 희망이 더 있다.

13 게으른 사람은 “길거리에 사자가 있다” 하면서 [a]일하러 가지 않는다.

14 문짝이 돌쩌귀에서만 돌듯이 게으른 자는 침실에서만 뒹군다.

15 게으른 자는 손을 그릇에 넣고도 입에 갖다 넣기를 싫어한다.

16 게으른 자는 분별력 있게 대답하는 사람 일곱보다 자기를 더 지혜롭게 여긴다.

17 길을 지나가다가 자기와 상관없는 싸움에 끼어드는 것은 개 귀를 잡아당기는 것처럼 어리석은 짓이다.

18-19 자기 이웃을 속이고 그저 농담을 했 을 뿐이라고 말하는 자는 횃불을 던지고 활을 쏴서 사람을 죽이는 미친 사람과 같다.

20 나무가 다하면 불이 꺼지고 수다쟁이가 없으면 싸움이 그친다.

21 숯이 깜부기불을 일게 하고 나무가 타는 불을 계속 타오르게 하듯이 다투기를 좋아하는 사람은 싸움을 부채질한다.

22 나쁜 소문을 퍼뜨리고 다니는 사람의 말은 맛있는 음식과 같아서 사람들은 그것을 삼키기 좋아한다.

23 친절한 말에 악한 마음은 유약을 입힌 토기와 같다.

24 위선자는 아첨하는 말로 자신의 감정을 숨긴다.

25 그의 말이 아무리 좋게 들려도 그것을 믿을 수 없는 것은 그 마음에 [b]추악한 생각이 가득하기 때문이다.

26 그가 아무리 자신의 감정을 숨겨도 그의 악한 행위는 대중에게 드러날 것이다.

27 남을 해치려고 함정을 파는 사람은 자기가 그 함정에 빠질 것이며 남에게 돌을 굴려내리는 사람은 자기가 그 돌에 치이게 될 것이다.

28 거짓말하는 자는 자기가 해치려는 사람을 미워하고 아첨하는 입은 패망을 가져온다.

Notas al pie

  1. 26:13 암시됨.
  2. 26:25 또는 ‘일곱가지가증한것이’