Amplified Bible

Matthew 2

The Visit of the Magi

1Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of [a]Herod the king (Herod the Great), [b]magi (wise men) from the east came to Jerusalem, asking, “Where is He who has been born King of the Jews? For we have seen His star [c]in the east and have come to worship Him.” When Herod the king heard this, he was disturbed, and all Jerusalem with him. So he called together all the chief priests and [d]scribes of the people and [anxiously] asked them where the Christ (the Messiah, the Anointed) was to be born. They replied to him, “In Bethlehem of Judea, for this is what has been written by the prophet [Micah]:


And you, Bethlehem, in the land of Judah,
are not in any way least among the leaders of Judah;
For from you shall come a Ruler
Who will shepherd My people Israel.’”

Then Herod secretly sent for the magi and learned from them [e]the [exact] time the star [had first] appeared. Then he sent them to Bethlehem, saying, “Go and search carefully for the Child; and when you have found Him, report to me, so that I too may come and worship Him.” After hearing the king, they went their way; and behold, the star, which they had seen in the east, went on before them [continually leading the way] until it came and stood over the place where the young Child was. 10 When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy. 11 And after entering the house, they saw the Child with Mary His mother; and they fell down and worshiped Him. Then, after opening their treasure chests, they presented to Him gifts [fit for a king, gifts] of gold, frankincense, and myrrh. 12 And having been warned [by God] in a dream not to go back to Herod, the magi left for their own country by another way.

The Flight to Egypt

13 Now when they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Get up! Take the Child and His mother and flee to Egypt, and remain there until I tell you; for Herod intends to search for the Child in order to destroy Him.”

14 So Joseph got up and took the Child and His mother while it was still night, and left for Egypt. 15 He remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet [Hosea]: “Out of Egypt I called My Son.”

Herod Slaughters the Babies

16 Then Herod, when he realized that he had been tricked by the magi, was extremely angry, and he sent [soldiers] and put to death all the male children in Bethlehem and in all that area who were two years old and under, according to the date which he had learned from the magi. 17 Then what had been spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled:

18 
A voice was heard in [f]Ramah,
Weeping and great mourning,
[g]Rachel weeping for her children;
She refused to be comforted,
Because they were no more.”

19 But when [h]Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, and said, 20 “Get up! Take the Child and His mother, and go to the land of Israel; for those who sought the Child’s life are dead.” 21 Then Joseph got up, and took the Child and His mother, and came into the land of Israel. 22 But when he heard that Archelaus was ruling over Judea [i]in place of his father Herod [the Great], he was afraid to go there. Then being warned by God in a dream, he left for the region of Galilee, 23 and went and settled in a city called Nazareth. This was to fulfill what was spoken through the prophets: “He shall be called a [j]Nazarene.”

Notas al pie

  1. Matthew 2:1 Herod the Great was born into a prominent, wealthy family in Idumea (the area formerly known as Edom, the land of Esau’s descendants) and some archeological evidence indicates he considered himself Jewish.
  2. Matthew 2:1 Gr magoi; these were educated men who specialized in astronomy, astrology, and the natural sciences. The magi were witnesses to the miraculous events surrounding the birth of Jesus.
  3. Matthew 2:2 Or at its rising.
  4. Matthew 2:4 Teachers and professional scholars specializing in the Law (Hebrew Bible, the Old Testament) and writings of the prophets.
  5. Matthew 2:7 Lit the time of the appearing star.
  6. Matthew 2:18 Ramah was located five miles north of Jerusalem, this city was a staging point for the deportation of Jews to Babylon under Nebuchadnezzar in 586 b.c.
  7. Matthew 2:18 A reference to Jacob’s (Israel’s) wife Rachel as the mother of the children of Israel. Here, her grief over the slaughter of babies by Herod parallels the grief of Israel when they were conquered and deported by the Babylonians. The image is that of Rachel weeping for the children of Israel from her grave. Matthew takes Jeremiah’s words, which originally referred to grief over Babylonian captivity, and applies them to Herod’s slaughter of the babies.
  8. Matthew 2:19 Herod the Great died sometime between March 29 and April 11, 4 b.c.
  9. Matthew 2:22 Following Herod’s death Israel was partitioned between three of his sons: Archelaus, Antipas, and Philip II.
  10. Matthew 2:23 The Nazarenes may have been looked on with disfavor by other Jews because Roman soldiers, whose presence was greatly resented, were housed near Nazareth, perhaps causing the Nazarenes to be identified with them.

Japanese Living Bible

マタイの福音書 2

イエスの誕生

1イエスはヘロデ大王の時代に、ユダヤのベツレヘムの町でお生まれになりました。そのころ、天文学者たちが、東の国からはるばるエルサレムへやって来て、こう尋ねました。 「このたびお生まれになったユダヤ人の王様は、どこにおられますか。私たちは、その方の星をはるか東の国で見たので、その方を拝むために参ったのです。」

それを聞いたヘロデ大王は、ひどくうろたえ、エルサレム中がそのうわさで騒然となりました。 ヘロデはさっそくユダヤ人の宗教的指導者たちを召集し、「預言者たちは、メシヤ(ヘブル語で、救い主)がどこで生まれると告げているのか」と尋ねました。

彼らは答えました。「ユダヤのベツレヘムです。預言者ミカがこう書いております。

『ベツレヘムよ。
あなたはユダヤの中で、
決して小さな町ではない。
あなたから偉大な支配者が出て、
わたしの国民イスラエルを
治めるようになるからだ。』ミカ5・2

それでヘロデは、ひそかに天文学者たちを呼びにやり、その星が初めて現れた正確な時刻を聞き出しました。 そして彼らに、「さあ、ベツレヘムへ行って、その子を捜すがいい。見つかったら、必ず知らせてくれ。私も、ぜひその方を拝みに行きたいから」と命じました。

彼らがさっそく出発すると、なんと、あの星がまた現れて、彼らをベツレヘムに導き、とある家の上にとどまりました。 10 それを見た彼らは、躍り上がって喜びました。

11 その家に入ると、幼子と母マリヤがいました。彼らはひれ伏して、その幼子を拝みました。そして宝の箱を開け、黄金と乳香(香料の一種)と没薬(天然ゴムの樹脂で、古代の貴重な防腐剤)を贈り物としてささげました。 12 それから、ヘロデ大王に報告をしにエルサレムへは戻らず、そのまま自分たちの国へ帰って行きました。神から夢の中で、ほかの道を通って帰るように警告を受けたからです。

13 彼らが帰ったあと、天使が夢でヨセフに現れて言いました。「起きなさい。子どもとその母を連れて、エジプトに逃げるのです。そして、私が帰れと言うまで、ずっとそこにいなさい。ヘロデがこの子を殺そうとしています。」 14 ヨセフは、マリヤと幼子を連れて、その夜のうちにエジプトへ旅立ちました。 15 そして、ヘロデ大王が死ぬまでそこに住みました。こうして、「わたしは、わたしの子をエジプトから呼び出した」ホセア11・1という預言者のことばが実現することになったのです。

16 ヘロデは天文学者たちにだまされたとわかると、怒り狂い、すぐさまベツレヘムに軍兵をやって、町とその近辺に住む二歳以下の男の子を一人残らず殺せ、と命じました。というのは、学者たちが、その星は二年前に現れたと言っていたからです。 17 ヘロデのこの残忍な行為によって、エレミヤの次の預言が実現しました。

18 「ラマから声が聞こえる。
苦しみの叫びと、大きな泣き声が。
ラケルが子どもたちのために泣いている。
だれも彼女を慰めることができない。
子どもたちは死んでしまったのだから。」エレミヤ31・15

19 ヘロデ大王が死ぬと、エジプトに住むヨセフの夢に天使が現れ、 20 「さあ、子どもとその母を連れてイスラエルに帰りなさい。子どもを殺そうとしていた者たちは死んだから」と言いました。

21 そこでヨセフは、イエスとマリヤを連れて、すぐイスラエルに帰りました。 22 ところが途中で、ユダヤの新しい王がヘロデ大王の息子アケラオだと聞いて、危険を覚えました。すると、夢でユダヤに行ってはならないと警告を受けたので、ガリラヤ地方に行き、 23 ナザレという町に住みました。こうして、預言者がメシヤのことを、「彼はナザレ人と呼ばれる」と語ったとおりになったのです。