Amplified Bible

Luke 7

Jesus Heals a Centurion’s Slave

1After He had finished all that He had to say in the hearing of the people, He went to Capernaum.

Now a [Roman] [a]centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and on the verge of death. When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, asking Him to come and save the life of his slave. When they reached Jesus, they pleaded with Him earnestly [to come], saying, “He is worthy for You to do this for him, because he loves our nation and he built us our synagogue [at his own expense].” And Jesus went with them. But when He was near the house, the centurion sent friends to Him, saying, “Lord, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to come under my roof. Therefore I did not even consider myself worthy to come to You. But just speak a word, and my slave will be healed. For I also am a man subject to authority, with soldiers under me; and I say to this one, ‘Go,’ and he goes, and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my slave, ‘Do this,’ and he does it.” Now when Jesus heard this, He was amazed at him, and turned and said to the crowd that was following Him, “I say to you, not even in Israel have I found such great faith [as this man’s].” 10 When the messengers who had been sent returned to the house, they found the slave in good health.

11 Soon afterward Jesus went to a city called Nain [near Nazareth], and His disciples and a large crowd accompanied Him. 12 Now as He approached the city gate, a dead man was being carried out—the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the city was with her [in the funeral procession]. 13 When the Lord saw her, He felt [great] compassion for her, and said to her, “Do not weep.” 14 And He came up and touched the bier [on which the body rested], and the pallbearers stood still. And He said, “Young man, I say to you, arise [from death]!” 15 The man who was dead sat up and began to speak. And Jesus gave him back to his mother. 16 Fear and profound awe gripped them all, and they began glorifying and honoring and praising God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited His people [to help and care for and provide for them]!” 17 This news about Him spread through all of Judea and in all the surrounding countryside.

A Delegation from John

18 John’s disciples brought word to him [in prison] of all these things. 19 John called two of his disciples and sent them to the Lord, saying, “Are You the [b]Expected One (the Messiah), or should we look for someone else?” 20 So the men came to Jesus and said, “John the Baptist sent us to You to ask, ‘Are You the Expected One (the Messiah), or should we look for someone else?’” 21 At that very hour Jesus healed many people of sicknesses and infirmities and evil spirits; and He gave [the gracious gift of] sight to many who were blind. 22 So He replied to them, “Go and tell John about everything you have seen and heard: the blind receive sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the good news (gospel) preached to them. 23 Blessed [joyful, spiritually favored] is he who does not take offense at Me.”

24 When John’s messengers left, Jesus began speaking to the crowds about John: “What did you go out to the wilderness to see? [c]A reed shaken by the wind? 25 But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing [entirely unsuited for the harsh wilderness]? Those who wear splendid clothing and live in luxury are in royal palaces! 26 But what did you [really] go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and one [d]far more [eminent and remarkable] than a prophet [who foretells the future]. 27 This is the one of whom it is written [by the prophet Malachi],

Behold, I send My messenger ahead of You,
Who will prepare Your way before You.’

28 I tell you, among those born of women there is no one greater than John; yet he who is least in the kingdom of God is greater [in privilege] than he.” 29 All the people and the tax collectors who heard Jesus, acknowledged [the validity of] God’s justice, having been baptized with the baptism of John. 30 But the Pharisees and the lawyers [who were experts in the Mosaic Law] annulled and set aside God’s purpose for themselves, not having been baptized by John.

31 “To what then shall I compare the people of this generation [who set aside God’s plan], and what are they like? 32 They are like children sitting in the market place and calling to one another, and saying, ‘We played the flute for you [pretending to be at a wedding], and you did not dance; we sang a dirge [pretending to be at a funeral], and you did not weep [so nothing we did appealed to you].’ 33 For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon!’ 34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look, a man who is a glutton and a [heavy] wine-drinker, a friend of tax collectors and sinners [including non-observant Jews].’ 35 Yet wisdom is vindicated and shown to be right by all her children [by the lifestyle, moral character, and good deeds of her followers].”

The Anointing in Galilee

36 One of the Pharisees asked Jesus to eat with him, and He went into the Pharisee’s house [in the region of Galilee] and reclined at the table. 37 Now there was a woman in the city who was [known as] a [e]sinner; and [f]when she found out that He was reclining at the table in the Pharisee’s house, she brought an alabaster vial of perfume; 38 and standing behind Him at His feet, weeping, she began wetting His feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and [respectfully] kissed His feet [as an act signifying both affection and submission] and [g]anointed them with the perfume. 39 Now when [Simon] the Pharisee who had invited Him saw this, he said to himself, “If this Man were a prophet He would know who and what sort of woman this is who is touching Him, that she is a [notorious] sinner [an outcast, devoted to sin].”

Parable of Two Debtors

40 Jesus, answering, said to the Pharisee, “Simon, I have something to say to you.” And he replied, “Teacher, say it.” 41 “A certain moneylender had two debtors: one owed him five hundred [h]denarii, and the other fifty. 42 When they had no means of repaying [the debts], he freely forgave them both. So which of them will love him more?” 43 Simon answered, “The one, I take it, for whom he forgave more.” Jesus said to him, “You have decided correctly.” 44 Then turning toward the woman, He said to Simon, “Do you see this woman? I came into your house [but you failed to extend to Me the usual courtesies shown to a guest]; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair [demonstrating her love]. 45 You gave Me no [welcoming] kiss, but from the moment I came in, she has not ceased to kiss My feet. 46 You did not [even] anoint My head with [ordinary] oil, but she has anointed My feet with [costly and rare] perfume. 47 Therefore I say to you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much; but he who is forgiven little, loves little.” 48 Then He said to her, “Your sins are forgiven.” 49 Those who were reclining at the table with Him began saying among themselves, “Who is this who even forgives sins?” 50 Jesus said to the woman, “Your faith [in Me] has saved you; go in peace [free from the distress experienced because of sin].”

Notas al pie

  1. Luke 7:2 A Roman military officer commanding a hundred men.
  2. Luke 7:19 Lit Coming One.
  3. Luke 7:24 I.e. something too ordinary to be of any interest.
  4. Luke 7:26 John was unique among the prophets because he was sent to prepare the hearts of the people for the immediate disclosure of their Messiah.
  5. Luke 7:37 I.e. an immoral woman or prostitute.
  6. Luke 7:37 When a Rabbi (teacher) was visiting in someone’s home, it was acceptable for uninvited guests to come and listen to the conversation.
  7. Luke 7:38 There were apparently two anointings of Jesus. This one in the home of Simon the Pharisee (identified in v 40) in the area of Galilee by an unnamed woman, and the other in the home of Simon the Leper in Bethany, by Mary the sister of Martha and Lazarus. The anointing in Bethany preceded the triumphal entry into Jerusalem (Matt 26:6-13; Mark 14:3-9; John 12:1-8).
  8. Luke 7:41 A denarius was equivalent to a day’s wages.

Japanese Living Bible

ルカの福音書 7

すばらしい奇跡

1これらの話を終えると、イエスはカペナウムの町に帰って行かれました。

ちょうどそのころ、あるローマ軍の隊長が目をかけていた召使が、病気で死にかかっていました。 イエスの評判を聞いた隊長は、日頃みんなに尊敬されているユダヤ人の長老たちをイエスのところにやり、召使のいのちを助けに来てくださいと願いました。 長老たちは、この隊長がどんなにすばらしい人物かを説明し、熱心にイエスに頼みました。「あなたに助けていただく価値のある人がいるとしたら、この方こそふさわしい人です。 ユダヤ人を愛し、会堂も建ててくれました。」 6-7 そこで、イエスは長老たちといっしょに出かけました。家まであとわずかという時、隊長の友人たちが来て、彼のことづけを伝えました。「先生。わざわざおいでくださいませんように。とてもそんな名誉を受ける資格はございません。自分でお迎えに上がることさえ失礼と存じます。どうぞ今おられる所で、おことばをください。それで十分でございます。そうすれば、召使は必ず治ります。 私は上官の権威の下にある者ですが、その私でさえ、部下には権威があります。私が『行け』と命じれば行きますし、『来い』と言えば来ます。また奴隷にも、『あれをやれ』『これをやれ』と言えば、そのとおりにするのです。」 これを聞くと、イエスはたいへん驚き、群衆のほうをふり向いて言われました。「皆さん。これほどの信仰を持った人は、イスラエル中でも見たことがありません。」 10 使いの者たちが戻ってみると、召使はすっかり治っていました。

11 それからまもなく、イエスは弟子たちといっしょにナインの町へ行かれました。いつものように、あとから大ぜいの人の群れがついて行きます。 12 町の門の近くで、葬式の列にばったり出会いました。死んだのは、夫に先立たれた女の一人息子でした。町の人が大ぜい母親に付き添っています。 13 痛々しい母親の姿を見てかわいそうに思ったイエスは、「泣かなくてもいいのですよ」と、やさしく声をおかけになりました。 14 そして歩み寄り、棺に手をかけると、かついでいた人たちが立ち止まったので、「少年よ、起きなさい」と言われました。 15 すると少年はすぐに起き上がり、回りの人たちに話しかけるではありませんか。イエスは少年を母親に返しました。 16 人々はびっくりし、ことばも出ませんでしたが、次の瞬間、あちこちから神を賛美する声がわき上がりました。「大預言者だ!」「神様のお働きだ! この目で見たぞ!」 17 この日の出来事は、あっという間にユダヤ全土と回りの地方一帯に広まりました。

イエスとヨハネ

18 イエスのこうしたわざの数々は、バプテスマのヨハネの弟子たちの耳にも入り、細大もらさずヨハネに報告されました。 19-20 ヨハネは、弟子を二人イエスのもとへやり、こう尋ねさせました。「あなたは、ほんとうに私たちの待ち続けてきたお方ですか。それとも、まだ別の方をお待ちしなければならないのでしょうか。」 21 ちょうどその時、イエスはさまざまな病気にかかった大ぜいの病人を治し、盲人を見えるようにし、悪霊を追い出しておられるところでした。 22 イエスの答えはこうでした。「帰って、ヨハネに、今ここで見聞きしたことを話しなさい。盲人が見えるようになり、立てなかった人が今は自分で歩けるようになり、ツァラアトの人が治り、耳の聞こえなかった人が聞こえるようになり、死人が生き返り、貧しい人々が福音(神の救いの知らせ)を聞いていることなどを。 23 それから、わたしを疑わない人は幸いです、と伝えなさい。」

24 ヨハネの弟子たちが帰ってから、イエスは人々に、ヨハネのことを話し始められました。「あなたがたは、ヨハネに会いに荒野へ出かけた時、どんな人物だと考えていましたか。風にそよぐ葦のような人だとでも思ったのですか。 25 それとも、きらびやかに着飾った人に会えるとでも……。ぜいたくな暮らしをしている人なら宮殿にいます。荒野にはいません。 26 あるいは、預言者に会えると期待したのですか。そのとおり、ヨハネは預言者以上の者です。 27 彼こそ聖書の中で、『見よ。わたしはあなたより先に使者を送る。その使者は人々に、あなたを迎える準備をさせる』マラキ3・1と言われている、その人です。 28 今まで生まれた人の中で、ヨハネほどすぐれた働きをした人はいません。けれども、神の国で一番小さい者でも、ヨハネよりはずっと偉大なのです。 29 ヨハネの教えを聞いた人はみな、取税人たちでさえ、神の正しさを認め、バプテスマ(洗礼)を受けました。 30 ただ、パリサイ人と律法の専門家だけが受け入れなかったのです。彼らはあつかましくも、神のご計画を退け、ヨハネのバプテスマを拒否したのです。 31 このような人々のことを、どう言ったらいいでしょう。 32 まるで遊び友達に文句を言っている子どものようです。『結婚式ごっこをしようって言ったのに、ちっともうれしがってくれないし、それで葬式ごっこにしたら、今度はぜんぜん悲しがってくれない』と嘆くのです。 33 つまり、バプテスマのヨハネが何度も断食し、生涯、酒も飲まずにいると、『彼は気が変になっている』と言い、 34 わたしが食事をしたり、ぶどう酒を飲んだりすると、『あいつは大食いで大酒飲み、一番たちの悪い罪人どもの仲間だ』とののしります。 35 けれども、神の知恵の正しさは、神を信じる者たちが証明するのです。」

罪を赦された女

36 あるパリサイ人から食事に招待されたので、イエスはその家に入りました。一同が食卓に着いていると、 37 町の女が一人、高価な香油の入った美しいつぼを持ってやって来ました。この女は不道徳な生活をしていました。 38 女は部屋に入るなり、イエスのうしろにひざまずき、さめざめと泣きました。あまり泣いたので、イエスの足が涙でぬれるほどでした。女はていねいに自分の髪でイエスの足の涙をぬぐい、心を込めて足に口づけしてから、その上に香油を注ぎかけました。 39 イエスを招待したパリサイ人はこの出来事を見て、「これで、やつが預言者でないことがはっきりした。もしほんとうに神から遣わされた者なら、この女の正体がわかるはずだから」とひそかに思いました。

40 ところが、イエスはすべてを見通しておられました。「シモンよ。あなたに言っておきたいことがあります。」「はい、先生。何でしょう。」 41 「ある男が二人の人に金を貸しました。一人は五百デナリ(一デナリは一日の賃金)、もう一人は五十デナリ借りました。 42 ところが二人とも、どうしても借金を返せません。金を貸した男はたいへん思いやりのある人だったので、二人の借金を帳消しにしてやりました。この二人のうちどちらの人がよけいに貸し主に感謝し、彼を愛したでしょうか。」 43 「たくさん借りていたほうでしょう。」シモンの答えに、イエスも、「そのとおりです」とうなずかれました。 44 それから、ひざまずいている女のほうをふり向き、シモンに言われました。「ほら、この女を見なさい。わたしがこの家に来た時、あなたは足を洗う水さえ出してくれませんでした。ところがこの女は、涙でわたしの足を洗い、髪でふいてくれました。 45 あなたはあいさつの口づけをしてくれませんでしたが、この女はわたしが入って来た時から、何度も足に口づけしてくれました。 46 あなたはわたしの頭にオリーブ油を注いでくれましたか。この女は、わたしの足にこんなに高価な香油を注いでくれたのです。 47 この女の多くの罪が赦されたからです。そして、わたしを多く愛してくれたからです。少ししか赦されていない者は、少ししか愛さないのです。」

48 そして女に言われました。「あなたの罪は赦されています。」 49 その場に同席していた人たちは、心の中でつぶやき始めました。「罪を赦すなんて、いったい自分をだれだと思っているのだろう。」 50 しかし、イエスは女に、「あなたの信仰があなたを救ったのです。安心してお帰りなさい」と言われました。