Amplified Bible

Luke 2

Jesus’ Birth in Bethlehem

1Now in those days a decree went out from [the emperor] [a]Caesar Augustus, that all the inhabited world (the Roman Empire) should be [b]registered [in a census]. This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria. And everyone went to register for the census, each to his own city. So Joseph also went up from Galilee, from the city of Nazareth, to Judea, to the city of David which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David, in order to register with Mary, who was [c]betrothed to him, and was with child. While they were there [in Bethlehem], the time came for her to give birth, and she gave birth to her Son, her firstborn; and she wrapped Him in [[d]swaddling] cloths and laid Him in a [e]manger, because there was no [private] room for them in the inn.

In the same region there were shepherds staying out in the fields, keeping watch over their flock by night. And an angel of the Lord suddenly stood before them, and the glory of the Lord flashed and shone around them, and they were terribly frightened. 10 But the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for [f]all the people. 11 For this day in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord (the Messiah). 12 And this will be a sign for you [by which you will recognize Him]: you will find a Baby wrapped in [swaddling] cloths and lying in a manger.” 13 Then suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly host (angelic army) praising God and saying,

“Glory to God in the highest [heaven],
And on earth peace among men with whom He is well-pleased.”

15 When the angels had gone away from them into heaven, the shepherds began saying one to another, “Let us go straight to Bethlehem, and see this [wonderful] thing that has happened which the Lord has made known to us.” 16 So they went in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the Baby as He lay in the manger. 17 And when they had seen this, they made known what had been told them about this Child, 18 and all who heard it were astounded and wondered at what the shepherds told them. 19 But Mary treasured all these things, giving careful thought to them and pondering them in her heart. 20 The shepherds returned, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as it had been told them.

Jesus Presented at the Temple

21 At the end of eight days, when He was to be circumcised, He was named Jesus, the name given [to Him] by the angel [Gabriel] before He was conceived in the womb.

22 And when the time for their purification came [that is, the mother’s purification and the baby’s dedication] according to the Law of Moses, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord [set apart as the Firstborn] 23 (as it is written in the Law of the Lord, “Every firstborn male that opens the womb shall be called holy [set apart and dedicated] to the Lord) 24 and [they came also] to offer a sacrifice according to what is said in the Law of the Lord [to be appropriate for a family of modest means], “a pair of turtledoves or two young pigeons.”

25 Now there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was righteous and devout [carefully observing the divine Law], and looking for the [g]Consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon him. 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ (the Messiah, the Anointed). 27 Prompted by the Spirit, he came into the temple [enclosure]; and when the parents brought in the child Jesus, [h]to do for Him the custom required by the Law, 28 Simeon took Him into his arms, and blessed and praised and thanked God, and said,

“Now, Lord, You are releasing Your bond-servant to leave [this world] in peace,
According to Your word;
For my eyes have seen Your Salvation,
Which You have prepared in the presence of all peoples,
A Light for revelation to the Gentiles [to disclose what was previously unknown],
And [to bring] the praise and honor and glory of Your people Israel.”

33 And His [legal] father and His mother were amazed at what was said about Him. 34 Simeon blessed them and said to Mary His mother, “Listen carefully: this Child is appointed and destined for the fall and rise of many in Israel, and for [i]a sign that is to be opposed— 35 and a sword [of deep sorrow] will pierce through your own soul—so that the thoughts of many hearts may be revealed.”

36 There was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old, and had lived with her husband for seven years after her marriage, 37 and then as a widow to the age of eighty-four. She did not leave the [area of the] temple, but was serving and worshiping night and day with fastings and prayers. 38 She, too, came up at that very moment and began praising and giving thanks to God, and continued to speak of Him to all who were looking for the redemption and deliverance of Jerusalem.

Return to Nazareth

39 And when they had done everything [in connection with Jesus’ birth] according to the Law of the Lord, they went back to Galilee, to their own city, Nazareth. 40 And the Child continued to grow and become strong [in spirit], filled with wisdom; and the grace (favor, spiritual blessing) of God was upon Him.

Visit to Jerusalem

41 Now His parents went to Jerusalem every year for the Passover Feast. 42 And when He was twelve years old, they went up to Jerusalem, according to the custom of the Feast; 43 and as they were returning [to [j]Nazareth], after spending the required number of days [at the Feast], the boy Jesus remained behind in Jerusalem. Now His parents did not know this, 44 but supposed Him to be in the caravan, and traveled a day’s journey; and [then] they began searching [anxiously] for Him among their relatives and acquaintances. 45 When they did not find Him, they went back to Jerusalem looking for Him [everywhere]. 46 Three days later they found Him in the [court of the] temple, sitting among the teachers, both listening to them and asking them questions. 47 All who heard Him were amazed by His intelligence and His understanding and His answers. 48 When they saw Him, they were overwhelmed; and His mother said to Him, “Son, why have You treated us like this? Listen, Your [k]father and I have been [greatly distressed and] anxiously looking for You.” 49 And He answered, “Why did you have to look for Me? Did you not know that I had to be [l]in My Father’s house?” 50 But they did not understand what He had said to them. 51 He went down to Nazareth with them, and was continually submissive and obedient to them; and His mother treasured all these things in her heart.

52 And Jesus kept increasing in wisdom and in stature, and in favor with God and men.

Notas al pie

  1. Luke 2:1 Augustus, Rome’s first and possibly greatest emperor was born Gaius Octavius in 63 b.c. He was the great-nephew, adopted son and heir of the dictator, Julius Caesar. Under Augustus’ intelligent leadership (27 b.c.-a.d. 14) Rome entered the period of peace and prosperity known as the Pax Romana.
  2. Luke 2:1 This was the first general census conducted outside Rome that included the people of the Roman provinces.
  3. Luke 2:5 See note 1:27.
  4. Luke 2:7 This was customary among the Jews, and quite comfortable and protective for the baby. Wrapping the baby in strips of cloth was intended to strengthen the back and bones for good growth.
  5. Luke 2:7 I.e. feeding trough for animals.
  6. Luke 2:10 I.e. Gentiles as well as Jews.
  7. Luke 2:25 A Messianic title.
  8. Luke 2:27 I.e. offer the turtledoves as a sacrifice.
  9. Luke 2:34 The rejecting of the Messiah, culminating in the crucifixion.
  10. Luke 2:43 Nazareth of Galilee was about 65 miles north of Jerusalem.
  11. Luke 2:48 Joseph was recognized as the legal father of Jesus.
  12. Luke 2:49 Or occupied with My Father’s business.

Het Boek

Lukas 2

De geboorte van Jezus

1Omstreeks deze tijd gaf de Romeinse keizer Augustus bevel dat in zijn hele rijk een volkstelling moest worden gehouden. Quirinius was toen gouverneur van Syrië. Iedereen moest naar de stad of het dorp van zijn voorouders gaan om zich te laten inschrijven. En omdat Jozef van David afstamde, moest hij naar Bethlehem in Judea, want daar had David vroeger gewoond. Samen met Maria, zijn zwangere vrouw, verliet hij Nazareth in Galilea om zich te laten inschrijven. Toen zij in Bethlehem waren, moest Maria bevallen. Zij bracht haar eerste kind ter wereld, een jongen. Zij wikkelde hem in doeken en legde hem in een voerbak, want in de herberg van het dorp hadden Jozef en Maria geen onderdak kunnen vinden.

Die nacht kwam een engel van God bij enkele herders die buiten in het veld overnachtten en op wacht zaten bij hun kudde. Door de verschijning van de engel werd de omgeving in een helder licht gezet. De herders beefden van angst, maar de engel stelde hen gerust. 10 ‘Wees niet bang,’ zei hij, ‘want ik breng u het mooiste nieuws dat u ooit hebt gehoord. Het is groot nieuws voor het hele volk. 11 Vandaag is in Bethlehem de Redder geboren: Christus, de Here. 12 Ik zal u vertellen hoe u Hem kunt herkennen: het kind ligt in doeken gewikkeld in een voerbak.’ 13 Plotseling kwam bij de engel een menigte andere engelen die God loofden. Een hemels leger was het. 14 ‘Ere zij God in de hoge,’ zongen zij. ‘Vrede op aarde bij de mensen die naar zijn wil leven.’

15 Zodra de engelen naar de hemel waren teruggekeerd, zeiden de herders tegen elkaar: ‘Kom! We gaan vlug naar Bethlehem. Nu de Here ons dit verteld heeft, moeten wij zien wat daar gebeurd is.’ 16 Zij liepen snel naar het stadje, vonden Maria en Jozef en zagen het kind! Het lag in een voerbak. 17 Nadat zij het hadden gezien, gingen de herders overal vertellen wat er was gebeurd en wat de engel over het kind had gezegd. 18 Ieder die hun verhaal hoorde, was verbaasd. 19 Maria nam deze dingen stil in zich op en dacht er veel over na. 20 Later gingen de herders weer terug naar hun kudde in het veld. Zij prezen God voor wat zij hadden gehoord en gezien. Het was precies zoals de engel had verteld.

21 Acht dagen later werd de voorhuid van het kind weggesneden. Het kreeg de naam Jezus, zoals de engel had gezegd toen hij Maria kwam vertellen dat zij zwanger zou worden. 22 Na de bevalling was Maria volgens de Joodse wet veertig dagen onrein. Toen die tijd voorbij was, ging zij met haar man naar Jeruzalem om het kind aan de Here op te dragen. 23 In de wet stond namelijk: ‘Elk eerste kind dat een jongen is, moet aan de Here worden opgedragen.’ 24 Op diezelfde dag brachten zij ook het verplichte offer. Volgens de wet hoefden arme mensen maar twee tortelduiven of twee jonge duiven te geven.

25 In Jeruzalem woonde een zekere Simeon. Hij was een eerlijk mens die leefde volgens Gods wil en hij was vol van de Heilige Geest. Hij leefde in de stellige verwachting dat God zich over Israël zou ontfermen. 26 Want de Heilige Geest had hem duidelijk gemaakt dat hij pas zou sterven als hij de Christus had gezien. 27 De Heilige Geest had hem ertoe gedrongen die dag naar de tempel te gaan. Terwijl hij daar was, zag hij Jozef en Maria komen om, in gehoorzaamheid aan de wet, het kind Jezus aan God op te dragen. 28 Simeon nam het kind in zijn armen en begon God te prijzen. 29 ‘Here,’ juichte hij, ‘het wachten is voorbij! Nu ben ik gerust. U hebt uw woord gehouden. 30 Met eigen ogen heb ik de Redder gezien 31 die U aan de wereld gaat geven. 32 Hij is een licht voor alle volken, de roem en eer voor uw volk Israël.’ 33 Verwonderd luisterden Jozef en Maria naar wat Simeon over hun kind zei.

34 Simeon noemde hen bevoorrechte mensen. ‘Maar,’ waarschuwde hij Maria, ‘er zal een zwaard door uw ziel gaan. Want velen in Israël zullen zich aan dit kind ergeren, tot hun eigen ongeluk. 35 Maar vele anderen zal Hij de grootste vreugde geven. Hij zal de diepste gedachten van de mensen aan het licht brengen.’

36 Er was in de tempel ook een profetes, Anna, een dochter van Fanuël. Ze hoorde bij de stam van Aser en was vierentachtig jaar oud. Zeven jaar na haar huwelijk was haar man gestorven. 37 En nu kwam ze nooit buiten de tempel. Dag en nacht bleef zij daar om God te dienen met vasten en bidden. 38 Zij kwam er net aan terwijl Simeon met Jozef en Maria stond te praten. Ook zij begon God te danken. Aan iedereen die uitkeek naar de bevrijding van Jeruzalem, vertelde zij dat de Christus was gekomen. 39 Nadat Jezusʼ ouders alles hadden gedaan wat zij volgens de wet van God moesten doen, gingen zij terug naar huis, naar Nazareth in Galilea.

Jezus groeit op

40 Daar groeide het kind op tot een flinke, sterke jongen. Hij bleek een bijzondere wijsheid te hebben. De genade van God was op Hem.

41 Het was de gewoonte van Jezusʼ ouders elk jaar naar Jeruzalem te gaan voor de viering van Pesach, het Joodse Paasfeest. 42 Toen Jezus twaalf jaar oud was, mocht Hij voor het eerst mee. 43 Na de feestdagen gingen zij weer terug naar Nazareth, maar Jezus bleef in Jeruzalem achter. 44 Zijn ouders misten Hem eerst niet eens, want zij dachten dat Hij ergens tussen de andere reizigers liep. Maar ʼs avonds werden zij toch ongerust en gingen Hem zoeken tussen hun familie en vrienden. 45 Hij was echter nergens te vinden. Daarom liepen ze terug naar Jeruzalem. 46 Na drie dagen zoeken vonden ze Hem eindelijk. Hij zat in de tempel tussen de bijbelgeleerden en was heel serieus met hen aan het praten. 47 Ieder die Hem hoorde, verbaasde zich over zijn verstand en zijn antwoorden. 48 Zijn ouders wisten niet wat zij moesten denken toen zij Hem daar zo zagen zitten. ‘Jongen toch,’ zei zijn moeder. ‘Waarom heb je ons dit aangedaan? Vader en ik hebben je overal gezocht. Wij wisten ons gewoon geen raad.’ 49 ‘Dat hoefde toch niet?’ antwoordde Hij. ‘Wist u niet dat Ik bezig moet zijn met de dingen van mijn Vader?’ 50 Maar zij begrepen niet wat Hij bedoelde. 51 Hij ging met hen naar Nazareth terug en was gehoorzaam. Zijn moeder dacht veel over deze dingen na en nam alles goed in zich op. 52 Hoe ouder Jezus werd, hoe meer wijsheid Hij kreeg. Hij stond in de gunst bij God en de mensen.