Amplified Bible

Leviticus 16

Law of Atonement

1Then the Lord spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who had died when they [irreverently] approached the presence of the Lord. The Lord said to Moses,

“Tell Aaron your brother that he [a]must not enter at any time into the Holy Place inside the veil (the Holy of Holies), before the [b]mercy seat which is on the ark, or he will die, for I will appear in the cloud over the mercy seat. Aaron [as high priest] shall enter the Holy Place in this way: with [the blood of] a young bull as a sin offering and [the blood of] a ram as a burnt offering. He shall put on the holy linen tunic, and the linen undergarments shall be next to his body, and he shall be belted with the linen sash, and dressed with the linen turban (these are the holy garments). He shall bathe his body in water and put them on. He shall take from the congregation of the Israelites [at their expense] two male goats as a sin offering and one ram as a burnt offering. Then Aaron shall present the bull as the sin offering for himself, and make atonement for himself and for his house. He shall take the two goats and present them before the Lord at the doorway of the Tent of Meeting. Aaron shall cast lots for the two goats—one lot for the Lord, the other lot for the [c]scapegoat. Then Aaron shall bring the goat on which the Lord’s lot fell and offer it as a sin offering. 10 But the goat on which the lot fell for the scapegoat shall be presented alive before the Lord to make atonement on it; it shall be sent into the wilderness as the scapegoat.

11 “Aaron shall present the bull as the sin offering for himself and make atonement for himself and for his household (the other priests), and he shall kill the bull as the sin offering for himself. 12 He shall take a censer full of burning coals from the [bronze] altar before the Lord, and two handfuls of finely ground sweet incense, and bring it inside the veil [into the Most Holy Place], 13 and put the incense on the fire [in the censer] before the Lord, so that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on [the ark of] the Testimony, otherwise he will die. 14 He shall take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the east side of the mercy seat; also in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.

15 “Then he shall kill the goat of the sin offering that is for [the sins of] the people and bring its blood within the veil [into the Most Holy Place] and do with its blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the mercy seat and in front of the mercy seat. 16 So he shall make atonement for the Holy Place (Holy of Holies) because of the uncleanness and transgressions of the Israelites, for all their sins. He shall also do this for the Tent of Meeting which is among them in the midst of their uncleanness (impurities). 17 There shall be no person in the Tent of Meeting when the high priest goes in to make atonement in the Holy Place [within the veil] until he comes out, so that he may make atonement for himself (his own sins) and for his household and for all the congregation of Israel. 18 Then he shall go out to the altar [of burnt offering in the court] which is before the Lord and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and of the goat and put it on the horns of the altar on all sides. 19 With his finger he shall sprinkle some of the blood on the altar of burnt offering seven times and cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.

20 “When he has finished atoning for the Holy Place and the Tent of Meeting and the altar, he shall present the live goat. 21 Then Aaron shall lay both of his hands on the head of the live goat, and confess over it all the wickedness of the sons of Israel and all their transgressions in regard to all their sins; and he shall lay them on the head of the goat [the scapegoat, the sin-bearer], and send it away into the wilderness by the hand of a man who is prepared [for the task]. 22 The goat shall carry on itself all their (the Israelites) wickedness, carrying them to a solitary (infertile) land; and he shall release the goat in the wilderness.

23 “Then Aaron shall come into the Tent of Meeting and take off the linen garments which he put on when he went into the Holy Place (Holy of Holies), and shall leave them there. 24 He shall bathe his body with water in a holy place and put on his clothes, and come out and offer his burnt offering and that of the people, and make atonement for himself and for the people. 25 And he shall offer up in smoke the fat of the sin offering on the altar. 26 The man who released the goat as the [sin-bearing] scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp. 27 The bull for the sin offering and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Holy Place (Holy of Holies), shall be taken outside the camp; their skins, their meat, and their waste shall be burned in the fire. 28 Then he who burns them shall wash his clothes and bathe his body with water, and afterward he may come into the camp.

An Annual Atonement

29 “This shall be a permanent statute for you: in the seventh month (nearly October) on the tenth day of the month you shall [d]humble yourselves [by fasting] and not do any work, whether the native-born or the stranger who lives temporarily among you; 30 for it is on this day that atonement shall be made for you, to cleanse you; you will be clean from all your sins before the Lord. 31 It is a Sabbath of solemn rest for you, and you shall humble yourselves; it is a permanent statute. 32 So the priest who is anointed and ordained to serve and minister as priest in his father’s place shall make atonement: he shall wear the holy linen garments, 33 and make atonement for the Holy Sanctuary, and he shall make atonement for the Tent of Meeting, and for the altar [of burnt offering in the court]. He shall also make atonement for the priests and for all the people of the assembly. 34 This shall be a permanent statute for you, so that atonement may be made for the children of Israel for all their sins once a year.” So he did just as the Lord had commanded Moses.

Notas al pie

  1. Leviticus 16:2 The high priest was permitted to enter the Most Holy Place only once a year. The Day of Atonement was the most sacred of all the festivals and the prescribed purpose of this inclusive sacrifice was to atone for the sins of both the nation and the individual believer, and in this way reconcile God’s chosen people to Himself. Only by carefully following all of God’s instructions, could the high priest enter God’s presence and live.
  2. Leviticus 16:2 Lit propitiatory.
  3. Leviticus 16:8 Lit goat of removal, or else a name, Heb: Azazel. This goat’s release (v 10) symbolized the carrying away of Israel’s sin.
  4. Leviticus 16:29 It is assumed by many that humbling oneself is a reference to fasting, but if so, there is no reason to limit the idea to that. The rabbis taught that it was forbidden to eat, drink, wash, anoint oneself (with oil for the hair), put on footwear, or have marital relations. Fasting was defined as eating less than the volume of a large date and drinking less than a mouthful of liquid.

La Bible du Semeur

Lévitique 16

Le jour des Expiations

1L’Eternel parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron qui périrent lorsqu’ils se présentèrent devant l’Eternel. Il lui dit: Dis à ton frère Aaron de ne pas entrer à tout moment dans le sanctuaire au-delà du voile, devant le propitiatoire qui repose sur le coffre sacré afin qu’il ne meure pas; car j’apparais[a] dans la nuée au-dessus du propitiatoire[b].

Voici de quelle manière Aaron pourra pénétrer dans le sanctuaire: il prendra un jeune taureau pour le sacrifice pour le péché et un bélier pour l’holocauste. Il se revêtira d’une tunique sainte en lin, il mettra sur lui des caleçons de lin, se ceindra d’une écharpe de lin et se coiffera d’un turban de lin. Il mettra ces vêtements sacrés après s’être lavé le corps dans l’eau. L’assemblée des Israélites lui fournira deux boucs pour le sacrifice pour le péché et un bélier pour l’holocauste.

Aaron offrira pour lui-même le taureau du sacrifice pour le péché, et il fera l’expiation pour lui et pour sa famille. Puis il prendra les deux boucs et les placera devant l’Eternel à l’entrée de la tente de la Rencontre. Il tirera au sort pour savoir lequel des deux sera destiné à être sacrifié à l’Eternel et lequel sera destiné à être un bouc émissaire[c]. Il fera approcher le bouc que le sort aura attribué à l’Eternel, et l’offrira en sacrifice pour le péché. 10 Quant au bouc désigné par le sort comme bouc émissaire, on le présentera vivant devant l’Eternel, pour servir à l’expiation et pour être chassé comme bouc émissaire dans le désert.

11 Aaron offrira pour lui-même le taureau du sacrifice pour le péché afin de faire l’expiation pour lui-même et pour sa famille. Il immolera le taureau de son sacrifice pour le péché. 12 Après cela, il prendra un plein encensoir de charbons ardents de l’autel, de devant l’Eternel, et deux pleines poignées de parfum à brûler réduit en poudre, et il emportera le tout au-delà du voile. 13 Là, il répandra le parfum sur le feu devant l’Eternel, de sorte que le nuage de fumée couvre le propitiatoire qui se trouve au-dessus de l’acte de l’alliance[d]. Ainsi il ne mourra pas. 14 Il prendra du sang du taureau et en fera aspersion avec son doigt sur le côté oriental du propitiatoire, puis il en fera sept fois aspersion devant le propitiatoire. 15 Il immolera le bouc du sacrifice pour le péché du peuple et en portera le sang au-delà du voile; il procédera avec ce sang comme avec celui du taureau: il en fera des aspersions sur le propitiatoire et devant lui.

16 C’est ainsi qu’il accomplira le rite d’expiation pour purifier le sanctuaire de l’impureté et des désobéissances des Israélites, de toutes leurs fautes quelle qu’en soit la nature. Il procédera de même pour la tente de la Rencontre, qui demeure avec eux, au milieu de leurs impuretés. 17 Personne ne devra se trouver dans la tente de la Rencontre depuis le moment où il y entrera pour accomplir le rite d’expiation dans le sanctuaire jusqu’à ce qu’il en ressorte. Il accomplira ces rites d’expiation pour lui-même, pour sa famille et pour toute l’assemblée d’Israël.

18 Après cela, il sortira vers l’autel qui est devant l’Eternel et accomplira le rite d’expiation pour celui-ci; il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et il en appliquera sur les cornes de l’autel tout autour. 19 Puis, avec son doigt, il fera sept fois l’aspersion du sang sur l’autel. Il le purifiera ainsi des impuretés des Israélites et le consacrera.

20 Quand il aura achevé le rite d’expiation pour le sanctuaire, pour la tente de la Rencontre et pour l’autel, il fera amener le bouc vivant. 21 Il posera ses deux mains sur la tête du bouc vivant et confessera sur lui toutes les désobéissances, tous les péchés, toutes les fautes des Israélites; ainsi il les fera passer sur la tête du bouc, puis il fera chasser celui-ci au désert par un homme désigné pour cela. 22 Le bouc emportera sur lui tous leurs péchés dans un lieu à l’écart: on le chassera au désert.

23 Aaron retournera dans la tente de la Rencontre, il ôtera les vêtements de lin qu’il avait mis pour pénétrer dans le sanctuaire, et les déposera là. 24 Il se lavera à l’eau dans un lieu saint, puis remettra ses vêtements sacerdotaux ordinaires, et il sortira pour offrir son holocauste ainsi que celui du peuple, afin d’accomplir le rite d’expiation pour lui et pour le peuple. 25 Il brûlera sur l’autel la graisse de la victime du sacrifice pour le péché.

26 L’homme qui aura chassé le bouc émissaire nettoiera ses vêtements, se lavera le corps à l’eau, et après cela, il pourra rentrer au camp. 27 Quant au taureau et au bouc offerts en sacrifice pour le péché et dont le sang aura été introduit dans le sanctuaire pour accomplir le rite d’expiation, on emportera leur peau, leur viande et leurs déchets à l’extérieur du camp pour les brûler. 28 Celui qui les aura brûlés nettoiera ses vêtements, se lavera le corps à l’eau, et après cela, il pourra rentrer au camp.

29 Ceci sera pour vous une règle en vigueur à perpétuité. Le dixième jour du septième mois vous vous humilierez et vous ne ferez aucun travail ce jour-là – aussi bien les autochtones que les étrangers résidant au milieu de vous[e]. 30 Car en ce jour-là, on accomplira le rite d’expiation pour vous afin de vous purifier de toutes vos fautes; ainsi vous serez purs devant l’Eternel. 31 Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos complet, pendant lequel vous vous humilierez; c’est là une institution pour toujours.

32 Le rite d’expiation sera accompli par le prêtre qui aura reçu l’onction et l’office sacerdotal à la place de son père. Il revêtira les vêtements de lin, les vêtements sacrés. 33 Il accomplira le rite d’expiation pour le sanctuaire sacré, pour la tente de la Rencontre, le rite d’expiation pour l’autel, le rite d’expiation pour les prêtres et pour tout le peuple rassemblé.

34 C’est pour vous une ordonnance en vigueur à perpétuité: une fois par an, on doit accomplir pour les Israélites le rite d’expiation de toutes leurs fautes.

On fit tout ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse.

Notas al pie

  1. 16.2 Autre traduction: afin qu’il ne meure pas lorsque j’apparaîtrai.
  2. 16.2 Pour les v. 2-3, allusion en Hé 9.7.
  3. 16.8 Bouc émissaire est la traduction adoptée par les versions grecques et latines pour un mot hébreu dont le sens nous est inconnu. Certains traduisent: un bouc pour Azazel, en identifiant Azazel à un démon hantant le désert ou à une personnification des esprits mauvais qui s’y trouvent (mais cette compréhension est exclue par 17.7).
  4. 16.13 C’est-à-dire des deux tablettes des Dix Commandements (voir Ex 25.16).
  5. 16.29 Pour les v. 29-34, voir Lv 23.26-32; Nb 29.7-11.