Job 41 – NVI & KSS

Nueva Versión Internacional

Job 41:1-34

1»¿Puedes pescar a Leviatán con un anzuelo

o atarle la lengua con una cuerda?

2¿Puedes ponerle un cordel en la nariz

o perforarle la quijada con un gancho?

3¿Acaso amablemente va a pedirte

o suplicarte que le tengas compasión?

4¿Acaso va a comprometerse

a ser tu esclavo de por vida?

5¿Podrás jugar con él como juegas con los pájaros

o atarlo para que tus niñas se entretengan?

6¿Podrán los mercaderes ofrecerlo como mercancía41:6 como mercancía. Alt. en un banquete.

o cortarlo en pedazos para venderlo?

7¿Puedes atravesarle la piel con lanzas

o la cabeza con arpones?

8Si llegas a ponerle la mano encima,

¡jamás te olvidarás de esa batalla

y no querrás repetir la experiencia!

9Vana es la pretensión de llegar a someterlo;

basta con verlo para desmayarse.

10No hay quien se atreva siquiera a provocarlo.

¿Quién, pues, podría hacerme frente?

11¿Y quién tiene alguna cuenta que cobrarme?

¡Mío es todo cuanto hay bajo los cielos!

12»No puedo dejar de mencionar sus extremidades,

su fuerza y su elegante apariencia.

13¿Quién puede despojarlo de su coraza?

¿Quién puede acercarse a él y ponerle un freno?

14¿Quién se atreve a abrir el abismo de sus fauces,

coronadas de terribles colmillos?

15Tiene el lomo41:15 lomo (véanse LXX y Vulgata); orgullo (TM). recubierto de hileras de escudos,

todos ellos unidos en cerrado tejido;

16tan juntos están uno al otro

que no dejan pasar ni el aire;

17tan prendidos están uno del otro,

tan unidos entre sí, que no pueden separarse.

18Resopla y lanza deslumbrantes relámpagos;

sus ojos se parecen a los rayos de la aurora.

19Ascuas de fuego brotan de su hocico;

chispas de lumbre salen disparadas.

20Lanza humo por la nariz,

como olla hirviendo sobre un fuego de juncos.

21Con su aliento enciende los carbones

y lanza fuego por la boca.

22En su cuello radica su fuerza;

ante él, todo el mundo pierde el ánimo.

23Los pliegues de su piel son un tejido apretado;

firmes son e inconmovibles.

24Duro es su pecho, como una roca;

sólido, cual piedra de molino.

25Cuando se yergue, los poderosos tiemblan;

cuando se sacude, emprenden la huida.

26La espada, aunque lo alcance, no lo hiere;

tampoco lo hieren los dardos

ni las lanzas y las jabalinas.

27Al hierro lo trata como a paja

y al bronce como a madera podrida.

28No lo hacen huir las flechas;

ve como paja las piedras de las hondas.

29Al mazo lo considera paja;

se burla del silbido de la jabalina.

30Sus costados son dentados tiestos

que en el fango van dejando huellas de rastrillos.

31Hace hervir las profundidades como un caldero;

agita los mares como un frasco de ungüento.

32Una estela brillante va dejando tras de sí,

cual si fuera la blanca cabellera del abismo.

33Es un monstruo que a nada teme;

nada hay en el mundo que se le parezca.

34Mira con desdén a todos los poderosos;

¡él es rey de todos los soberbios!».

Kurdi Sorani Standard

ئەیوب 41:1-34

1«ئایا دەتوانیت لیڤیاتان41‏:1 گیانلەبەرێکی گەورەیە لەناو دەریا دەژیێت.‏ بە قولاپ ڕاو بکەیت،

یان زمانی بە گوریس ببەستیتەوە؟

2ئایا دەتوانیت ئەڵقە بخەیتە لووتی

یان شەویلاکی بە لووتەوانە بسمیت؟

3ئایا زۆر لێت دەپاڕێتەوە

یان بە نەرمی قسەت لەگەڵ دەکات؟

4ئایا پەیمانت لەگەڵ دەبەستێت

کە بە درێژایی ژیانی بیکەیت بە کۆیلەی خۆت؟

5ئایا وەک چۆلەکە یاری لەگەڵ دەکەیت

یان بۆ کچە منداڵەکانت دەیبەستیتەوە؟

6ئایا ڕاوچییەکان کڕین و فرۆشتنی لەسەر دەکەن

یان لەنێو بازرگانەکان دابەشی دەکەن؟

7ئایا پێستی پڕ دەکەیت لە ڕم و

سەریشی پڕ لە تیر؟

8دەستت لەسەری دابنێ و بیر لە جەنگ بکەرەوە،

جارێکی دیکە دووبارەی ناکەیتەوە!

9هیواخواستن بۆ گرتنی پووچە،

هەر بە بینینی دەتۆقێت.

10کەسێک نییە ئەوەندە ئازا بێت بەخەبەری بهێنێت،

ئیتر کێ هەیە لە ڕووی مندا بوەستێت؟

11کێ شتێکی پێم بەخشیوە تاکو من بیدەمەوە؟

ئەوەی لەژێر هەموو ئاسمانە هی منە.

12«بێدەنگ نابم لە باسکردنی ئەندامەکانی جەستەی لیڤیاتان و

لە ڕاگەیاندنی هێزی و لە جوانی ئاکاری جەستەی.

13کێ دەتوانێت پێستەکەی دابماڵێت؟

کێ دەتوانێت هەردوو لای زرێیەکەی ببڕێت؟

14کێ دوو شەویلاکی دەمی دەکاتەوە؟

ڕیزی ددانەکانی ترسێنەرە.

15پشتی بە ڕیزێک قەڵغان داپۆشراوە،

بە پتەوی بەیەکەوە بەستراوە؛

16بە شێوەیەک پێکەوە نووساون کە

تەنانەت با بە نێوانیاندا ناڕوات.

17هەریەکەیان بەوی تەنیشتیەوە نووساوە؛

پێکەوە بەستراون لێک نابنەوە.

18کە دەحیلێنێت بروسکەی ڕووناکی دەدات؛

چاوەکانی وەک گزنگی بەیانن.

19لە دەمیەوە بڵێسەی ئاگر دێتە دەرەوە،

پریشکی ئاگری لێ دەبێتەوە.

20لە کونە لووتییەوە دووکەڵ هەڵدەستێت،

هەروەک سووتانی قامیش لەبن مەنجەڵێکی لە کوڵ.

21هەناسەی خەڵووز دادەگیرسێنێت،

گڕیش لە دەمیەوە دەڕژێت.

22هێزەکەی لە ملیدایە،

لەبەردەمی هەڵوەستەی لێ دەکەن.

23گۆشتەکەی قەدقەد پێکەوە نووساوە،

بەسەر لەشیدا داڕێژراوە و ناجوڵێتەوە.

24سەرسەختە،

بە جەرگ و چاونەوترسە.

25کە هەڵدەستێت بەهێزان دەتۆقن،

لە ترسی خۆڕاتەکاندنەکەی پەنا دەگرن.

26شمشێری بەر دەکەوێت بەڵام نایپێکێت،

نە ڕم و نە تیر.

27ئاسن لەلای وەک کا وایە،

بڕۆنزیش وەک داری کلۆر.

28تیری کەوانەکان نایبەزێنن؛

بەردی بەردەقانییەکان بەلایەوە وەک پووشن.

29گورز لەلای وەک کایە؛

بە ڕاوەشاندنی ڕم پێدەکەنێت.

30ژێری پارچە گۆزەی تیژە،

جەنجەڕ بەسەر قوڕدا ڕادەکێشێت.

31وا دەکات قووڵایی وەک مەنجەڵ بکوڵێت،

دەریا وەک هیزەی زەیت لێ دەکات.

32لەدوای خۆی هێڵێکی سپی درەوشاوە بەجێدەهێڵێت،

شەپۆلەکان وەک پرچی سپی لێ دەکات.

33لەسەر زەوی هاوشێوەی نییە،

بۆ نەترسان دروستکراوە.

34بە سووکییەوە تەماشای لووتبەرزەکان دەکات؛

پاشای هەموو لەخۆباییەکانە.»