Amplified Bible

Job 10

Job Despairs of God’s Dealings

1“I am disgusted with my life and loathe it!
I will give free expression to my complaint;
I will speak in the bitterness of my soul.

“I will say to God, ‘Do not condemn me [and declare me guilty]!
Show me why You contend and argue and struggle with me.

‘Does it indeed seem right to You to oppress,
To despise and reject the work of Your hands,
And to look with favor on the schemes of the wicked?

‘Do You have eyes of flesh?
Do You see as a man sees?

‘Are Your days as the days of a mortal,
Are Your years as man’s years,

That You seek my guilt
And search for my sin?

‘Although You know that I am not guilty or wicked,
Yet there is no one who can rescue me from Your hand.


‘Your hands have formed and made me altogether.
Would You [turn around and] destroy me?

‘Remember now, that You have made me as clay;
So will You turn me into dust again?
10 
‘Have You not poured me out like milk
And curdled me like cheese?
11 
‘[You have] clothed me with skin and flesh,
And knit me together with bones and sinews.
12 
‘You have granted me life and lovingkindness;
And Your providence (divine care, supervision) has preserved my spirit.
13 
‘Yet these [present evils] You have hidden in Your heart [since my creation]:
I know that this was within You [in Your purpose and thought].
14 
‘If I sin, then You would take note and observe me,
And You would not acquit me of my guilt.
15 
‘If I am wicked, woe to me [for judgment comes]!
And if I am righteous, I dare not lift up my head.
For I am sated and filled with disgrace and the sight of my misery.
16 
‘Should I lift my head up, You would hunt me like a lion;
And again You would show Your marvelous power against me.
17 
‘You renew Your witnesses against me
And increase Your indignation and anger toward me;
Hardship after hardship is with me [attacking me time after time].

18 
‘Why then did You bring me out of the womb?
Would that I had perished and no eye had seen me!
19 
‘I should have been as though I had not existed;
[I should have been] carried from the womb to the grave.’
20 
“Would He not let my few days alone,
Withdraw from me that I may have a little cheer
21 
Before I go—and I shall not return—
To the land of darkness and the deep shadow [of death],
22 
The [sunless] land of utter gloom as darkness itself,
[The land] of the shadow of death, without order,
And [where] it shines as [thick] darkness.”

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 10

1“我厌恶自己的生命,
我要倾诉我的哀怨,
吐露心中的苦水。
我对上帝说,‘不要定我的罪。
请告诉我,你为何指控我?
难道你喜悦压迫、鄙视你造的人,
却青睐恶人的计谋?
难道你的眼是肉眼,
目光如凡人般短浅?
难道你的年日有限,
岁月如世人般短暂?
以致你探查我的过犯,
追究我的罪愆?
其实你知道我没有犯罪,
无人能从你手中解救我。

“‘你亲手造我塑我,
现在却要毁灭我。
别忘了你用泥土造我[a]
难道要使我复归尘土?
10 你将我像奶一样倒出,
使我像奶酪一样凝固。[b]
11 你给我穿上皮肉,
用筋骨把我编就。
12 你赐我生命给我慈爱,
你的眷顾使我保全性命。

13 “‘但你心中藏着计划,
我知道你早有此意,
14 我若犯罪,你就鉴察,
不肯赦免我的罪。
15 我若有罪,便遭祸患;
即使清白,也不敢抬头,
因为我饱尝羞辱,吃尽苦头。
16 我若昂首挺立,
你会像狮子般追捕我,
再次施展大能攻击我。
17 你一再派证人指控我,
你对我越来越愤怒,
使军队轮流攻击我。
18 你为何让我出母腹?
我不如当时就死去,
无人会看见我——
19 好像我从未出生,
一出母腹就被送进坟墓。
20 我的年日不多,
求你放过我,
让我欢乐片刻。
21 我很快就一去不返,
进入幽冥黑暗之地。
22 那里一片漆黑,幽暗混乱;
那里的光昏暗不明。’”

Notas al pie

  1. 10:9 用泥土造我”或译“把我造的像泥土”。
  2. 10:10 此句描述胚胎在母腹中如何成形。