Amplified Bible

Isaiah 54

The Fertility of Zion

1“Shout for joy, O barren one, she who has not given birth;
Break forth into joyful shouting and rejoice, she who has not gone into labor [with child]!
For the [spiritual] sons of the desolate one will be more numerous
Than the sons of the married woman,” says the Lord.

“Enlarge the site of your tent [to make room for more children];
Stretch out the curtains of your dwellings, do not spare them;
Lengthen your tent ropes
And make your pegs (stakes) firm [in the ground].

“For you will spread out to the right and to the left;
And your descendants will take possession of nations
And will inhabit deserted cities.


“Do not fear, for you will not be put to shame,
And do not feel humiliated or ashamed, for you will not be disgraced.
For you will forget the shame of your youth,
And you will no longer remember the disgrace of your widowhood.

“For your husband is your Maker,
The Lord of hosts is His name;
And your Redeemer is the Holy One of Israel,
Who is called the God of the whole earth.

“For the Lord has called you,
Like a wife who has been abandoned, grieved in spirit,
And like a wife [married] in her youth when she is [later] rejected and scorned,”
Says your God.

“For a brief moment I abandoned you,
But with great compassion and mercy I will gather you [to Myself again].

“In an outburst of wrath
I hid My face from you for a moment,
But with everlasting kindness I will have compassion on you,”
Says the Lord your Redeemer.


“For this is like the waters of Noah to Me,
As I swore [an oath] that the waters of Noah
Would not flood the earth again;
In the same way I have sworn that I will not be angry with you
Nor will I rebuke you.
10 
“For the mountains may be removed and the hills may shake,
But My lovingkindness will not be removed from you,
Nor will My covenant of peace be shaken,”
Says the Lord who has compassion on you.

11 
“O you afflicted [city], storm-tossed, and not comforted,
Listen carefully, I will set your [precious] stones in mortar,
And lay your foundations with sapphires.
12 
“And I will make your battlements of rubies,
And your gates of [shining] beryl stones,
And all your [barrier] [a]walls of precious stones.
13 
“And all your [spiritual] sons will be disciples [of the Lord],
And great will be the [b]well-being of your sons.
14 
“You will be firmly established in righteousness:
You will be far from [even the thought of] oppression, for you will not fear,
And from terror, for it will not come near you.
15 
“If anyone fiercely attacks you it will not be from Me.
Whoever attacks you will fall because of you.
16 
“Listen carefully, I have created the smith who blows on the fire of coals
And who produces a weapon for its purpose;
And I have created the destroyer to inflict ruin.
17 
“No weapon that is formed against you will succeed;
And every tongue that rises against you in judgment you will condemn.
This [peace, righteousness, security, and triumph over opposition] is the heritage of the servants of the Lord,
And this is their vindication from Me,” says the Lord.

Notas al pie

  1. Isaiah 54:12 Lit boundary.
  2. Isaiah 54:13 Or success.

Bibelen på hverdagsdansk

Esajas 54

Gud indvarsler en ny tid

1Glæd dig, du kvinde, som ikke kan få børn. Bryd ud i jubel, du, som ikke kender til veer. Den tilsidesatte hustru får masser af børn, langt flere end hende, der har manden.

Gør dine telte større, spar ikke på pladsen. Udspænd flere teltduge, gør bardunerne længere, og slå pløkkerne godt fast. For dine efterkommere skal brede sig til højre og venstre. De skal bosætte sig i de forladte byer og herske over fremmede folkeslag.

Vær ved godt mod, for du vil ikke blive skuffet. Din ungdoms skam skal du glemme, dine sørgeår som bortvist hustru er forbi. Din Skaber vil hjemføre dig som sin brud. Herren, den Almægtige, er hans navn. Han er din Befrier, Israels Hellige, hele jordens Gud. Israels folk, du er som en gift kvinde, der sidder forladt og sørgende tilbage, som en ungdomshustru, der blev forkastet af sin mand.

Men din Gud siger: „Jeg kalder dig hjem nu. Et kort øjeblik forlod jeg dig, men i min store kærlighed tager jeg dig nu til nåde. I vrede vendte jeg mit ansigt bort fra dig en tid, men nu vil jeg for altid vise dig kærlighed og troskab. Det er et løfte fra Herren, din Befrier.

På Noas tid svor jeg, at jeg ikke igen ville lade en flodbølge oversvømme jorden og udrydde alt liv. Nu sværger jeg, at jeg ikke igen vil blive vred og true med at sende dig væk. 10 Bjerge kan brydes ned og høje kan vakle, men min kærlighed til dig brydes ikke ned, og min fredspagt kan ikke vakle, siger Herren, som viser dig barmhjertighed.

11 Mit stakkels hærgede og trøstesløse folk, jeg genopbygger jeres by med smaragder på et fundament af safirer. 12 Jeg bygger dens tårne af rubiner, giver den porte af juveler og laver dens ringmur af ædelsten. 13 Alle dens indbyggere vil blive undervist af Gud, og det vil gå dem godt. 14 I skal få retfærdige ledere, og I skal ikke frygte for nye rædsler, for jeres fjender vil holde sig langt borte. 15 Hvis nogen angriber jer, er det imod min vilje, og de vil ikke kunne stå sig i kampen mod jer. 16 Det er mig, som har skabt smeden, der puster til gløderne på essen og laver stærke våben. Det er også mig, der har skabt de hære, som bringer ødelæggelse. 17 Men de våben, som anvendes imod jer, vil ikke fungere, og de, der anklager jer, bliver selv dømt. Jeg vil selv forsvare mine tjenere og give dem oprejsning.