Amplified Bible

Isaiah 53

The Suffering Servant

1Who has believed [confidently trusted in, relied on, and adhered to] our message [of salvation]?
And to whom [if not us] has the arm and infinite power of the Lord been revealed?

For He [the Servant of God] grew up before Him like a tender shoot (plant),
And like a root out of dry ground;
He has no stately form or majestic splendor
That we would look at Him,
Nor [handsome] appearance that we would [a]be attracted to Him.

He was despised and rejected by men,
A Man of sorrows and pain and acquainted with grief;
And like One from whom men hide their faces
He was despised, and we did not appreciate His worth or esteem Him.


But [in fact] He has borne our griefs,
And He has carried our sorrows and pains;
Yet we [ignorantly] assumed that He was stricken,
Struck down by God and degraded and humiliated [by Him].

But He was wounded for our transgressions,
He was crushed for our wickedness [our sin, our injustice, our wrongdoing];
The punishment [required] for our well-being fell on Him,
And by His stripes (wounds) we are healed.

All of us like sheep have gone astray,
We have turned, each one, to his own way;
But the Lord has caused the wickedness of us all [our sin, our injustice, our wrongdoing]
To fall on Him [instead of us].


He was oppressed and He was afflicted,
Yet He did not open His mouth [to complain or defend Himself];
Like a lamb that is led to the slaughter,
And like a sheep that is silent before her shearers,
So He did not open His mouth.

[b]After oppression and judgment He was taken away;
And [c]as for His generation [His contemporaries], who [among them] concerned himself with the fact
That He was cut off from the land of the living [by His death]
For the transgression of my people, to whom the stroke [of death] was due?

His grave was assigned with the wicked,
But He was with a rich man in His death,
Because He had done no violence,
Nor was there any deceit in His mouth.

10 
Yet the Lord was [d]willing
To crush Him, [e]causing Him to suffer;
If [f]He would give Himself as a guilt offering [an atonement for sin],
He shall see His [spiritual] offspring,
He shall prolong His days,
And the will (good pleasure) of the Lord shall succeed and prosper in His hand.
11 
As a result of the [g]anguish of His soul,
He shall see it and be satisfied;
By His knowledge [of what He has accomplished] the Righteous One,
My Servant, shall justify the many [making them righteous—upright before God, in right standing with Him],
For He shall bear [the responsibility for] their sins.
12 
Therefore, I will divide and give Him a portion with the great [kings and rulers],
And He shall divide the spoils with the mighty,
Because He [willingly] poured out His life to death,
And was counted among the transgressors;
Yet He Himself bore and took away the sin of many,
And interceded [with the Father] for the transgressors.

Notas al pie

  1. Isaiah 53:2 Lit take pleasure in.
  2. Isaiah 53:8 Or Due to.
  3. Isaiah 53:8 Or who will explain to His generation.
  4. Isaiah 53:10 Or pleased.
  5. Isaiah 53:10 Lit He made Him sick.
  6. Isaiah 53:10 Or His soul presents an offering.
  7. Isaiah 53:11 Lit trouble.

Bibelen på hverdagsdansk

Esajas 53

1Hvem troede på budskabet? Hvem blev Herrens magt åbenbaret for?

Herren lod ham spire frem som en ny plante, som et rodskud op af den udtørrede jord. Han var ikke noget flot syn, ingen særlig skønhed. Der var ikke noget ved hans udseende, som gjorde ham attraktiv. Han blev hadet og forkastet, hans liv var fuldt af sorg og smerte. Vi så til den anden side, når han gik forbi, vi regnede ham ikke for noget. Vi troede, at hans lidelser var Guds straf. Men det var vores sygdomme han tog på sig, vores lidelser han bar. Han blev gennemboret for vores synder og lemlæstet for vores overtrædelser. Straffen ramte ham, for at vi kunne gå fri. Ved hans sår blev vi helbredt. Vi var som får, der var faret vild, vi gik hver vores egen vej. Men Herren lod ham bære den straf, som vi skulle have haft.

Han blev pint og mishandlet, men var tavs som et lam, der føres til slagtning, som et får, der lader sig klippe uden at klynke. Han blev ydmyget, dømt og ført bort. Efterkommere har han ingen af, for hans liv på jorden endte brat. Han tog straffen for folkets skyld. Man ville begrave ham sammen med forbrydere, men han fik en gravplads blandt de rige, for han havde ikke gjort noget forkert og aldrig bedraget nogen.

10 Det var Herrens plan, at han skulle lide. Men når han har bragt det offer, som soner andres synd og skyld, vil han få talrige efterkommere og et langt liv, og Herrens plan skal lykkes gennem ham. 11 Når han ser, hvad der kommer ud af hans lidelse, glæder han sig og føler, at det var det hele værd. Herren siger: „Min retfærdige tjener vil få frikendt mange, fordi han har sonet deres synd. 12 Jeg vil belønne ham med ære og magt fordi han frivilligt gav sit liv. Han blev regnet som en synder, men han tog straffen for mange menneskers synd og gik i forbøn for de oprørske.”